Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? К--ку -мате и---ен-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pr--haњ--– M----- v-------1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Hoeveel het u gewerk? Кол---ра-оте---? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pra-haњa-- M-na-o vry--y- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Hoeveel het u geskryf? К-л--------ав--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K--k-o-i-at-e -sp-y-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hoe het u geslaap? Как---п---те? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-l-oo-i-at----s-iy-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hoe het u die eksamen geslaag? К-----о по-ож-вте--с--т--? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ko-------at-----pi--no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hoe het u die pad gevind? Како -о--ај---те---то-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K---o-----o--e-t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Met wie het u gepraat? С--ко-о -азг-ва---те? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K---oo rab-t-ev---? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? Со к-г--с- ---ов--и---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Ko-ko------tye-t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? С- к-г- сла-евте род-н--н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Ko-ko---a---h---y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Waar was u? К-д----в-е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ko---o--apis-a--ye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Waar het u gewoon? К----живе-вте? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kolk-- n--i--avtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Waar het u gewerk? Ка-е-р-бо--вт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-k- s-----t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Wat het u aanbeveel? Ш-о -ре--р--ав--? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-ko s-i-e-ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Wat het u geëet? Шт---а-ев--? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Kak- s--yevty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Wat het u ervaar? Ка-----зна-те? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Ka-- --- poloʐiv-y--i-p---t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hoe vinnig het u gery? К-л-у-б-зо ---евт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--- guo--o---i---- i--i-o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hoe lank het u gevlieg? Ко--у----г--л----те? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-----u- poloʐ-v----i------? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hoe hoog het u gespring? Ко------с-к--с-о--ав-е? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-k--guo -aјd----e-p-tot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!