Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Незна-, --л- --- ме-са--.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
S-o----ni--------ni--i -- d--i
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Н--н--, д--и -о- ќе се --а-и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
S-o-y-dn- -ye--------- s-----i
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Незнам- -а-и то- ќе----поб--а.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N----am--d-l- t-- -ye s-ka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε με αγαπάει;
Д-л--тој --в-с-и----е-----?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
N---na-- -al------m---sak-.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε με αγαπάει;
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα γυρίσει;
Д-ли-т-- на-и---н--ќ--се-врат-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Ny-zn-m- -ali t-ј m-e s-ka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα γυρίσει;
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Да---тој н--и-т-н---е-м--поб-р-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N---n-----ali to- k-y- s-e-vra--.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
С---ра---ам- ---и--ој-м---- -- ----?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N--z-a-, --l------k--- s----rat-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Се п-аш--ам,-дали --- ----некоја-д-уг-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Ny-z---- d------ј k--e--ye-----i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
С-----ш-в--- ---и-лаж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
N--znam- d--i-to---jye-m---po-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε με σκέφτεται;
Д-ли то- н-в---и-а---сли-н---ене?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
N----am,---li --ј kjy- my--p--a-a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε με σκέφτεται;
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε έχει άλλη;
Д--и т-- --в-ст--а има-нек--а д-у-а?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
N--z--m--dal- toј--j-e-m-e --bar-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε έχει άλλη;
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε λέει την αλήθεια;
Д-л- -о--навист-на--- --ж-в- -истина-а?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-- t---na-ist-na my------?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се ---н-в--- -а-и --в---ин---- -е-д-п-ѓ-м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Dali to----vi-t--- -ye-sak-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се-со-не-а---д--и ќе----п---.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
D-li toј -a-i--i-a---- --k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Се-с-м--ва---д-ли ќе -- ож-------ме--.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
D-li--o------s-i-a -j-e--y- v--ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Да---му--е -а--с-ин---оп---м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dal- t-ј nav---ina--------e-v-at-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα μου γράψει;
Дал--тој -ави---н- -е--и п-ше?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dal-------av--ti----j-e-s-e-v--t-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα μου γράψει;
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Да-и-то- -ави-ти-а-ќе се--ж----с- мене?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-l--t-- n--i-t--- -----m-- pob-ra?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?