Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Не--а-,--али-т----е с---.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
S--ry---- rye-h-e----i -----li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Н--на--------тој-ќе-с- -р--и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
S-o-ye--- ---ch--ni-zi -o---li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Н-з-ам,-д-л--т-ј ќе -е п-б-ра.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-e-n-m,-da-i t-ј m-- saka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε με αγαπάει;
Да-- -ој нави--и-а--- --к-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
N-e--am---al- t-ј -y---a--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε με αγαπάει;
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα γυρίσει;
Д-----ој-нав-с-и-а ќе-с- -ра--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Nye----,----i--o- mye--a--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα γυρίσει;
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Дали--ој н-ви--ина--е-----об-ра?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N--z-a-, -a-i -oј k-y--sy- v--t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Се п-аш--а-, д-л- --- -и-----а--е--?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N-e-n--, d-li-------y----- vrati.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
С- -р-ш----, д-ли то- -ма-н----а дру--?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
N--z-am, -a-i -o-------s-e-vr--i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
С- -рашу--м- д--- лаж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
N--z--m- dal- toј---ye -ye ---ar-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε με σκέφτεται;
Д-л- -о----в-с--н------и н---ен-?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
N--zn-m, d-l---oј---ye--y- -o-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε με σκέφτεται;
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε έχει άλλη;
Д--и-т---------и-а-и-- -ек-ј---ру--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Nye-n-m, da-i---ј-k--e-mye-p--a--.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε έχει άλλη;
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε λέει την αλήθεια;
Д----то-----и----а ја-кажув--вис------?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D-li-toј ---ist----m-e--ak-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
С- --м--в--,-да-и-н-вист--а м--се-д--аѓам.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Da----oј-na-i--ina m-e-s--a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се --мневам--д-ли-ќ---и----е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
D--- t-ј -av------ --e---k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Се сом---а-- -ал- -е се --ен- -о мен-.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Da-i-toј-n---s--n- --y--sye-v-a--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Дал------е --ви-тин--до-аѓ-м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dal- ----n-vi--i-- kjy----e vra-i?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα μου γράψει;
Да-и---ј --в-сти-- ќе -и---ш-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dal--t-ј navist-na--jy----e---at-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα μου γράψει;
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Да-и-тој------т-н- ---се -ж-н- -о мене?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--- -o---a-ist--a -j-e my------r-?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?