Από πότε δεν δουλεύει πια;
Од кога--а- -- р---т- -о-е--?
О_ к___ т__ н_ р_____ п______
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе?
0
Svrzn-----2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Од кога таа не работи повеќе?
Svrznitzi 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
Од не---н-та -----вк-?
О_ н________ в________
О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-?
----------------------
Од нејзината венчавка?
0
Sv--nit---2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
Од нејзината венчавка?
Svrznitzi 2
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Д-------н-----оти по-е-е,-о---ко се --аж-.
Д__ т__ н_ р_____ п______ о_____ с_ о_____
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
Od--og-a ta---ye rabo-i ---yek--e?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
О-к--о--аа-се-----и,--а- ---ра--ти ---еќ-.
О_____ т__ с_ о_____ т__ н_ р_____ п______
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
Od --g-a -aa nye ra-oti --v-ekjy-?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Отк--- ----озна-аа-- тие -е----ќн-.
О_____ с_ п_________ т__ с_ с______
О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-.
-----------------------------------
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
Od kog--------y- ra---- -ov---jy-?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Откако им----------ти- из-е-ув--т--ет--.
О_____ и____ д____ т__ и_________ р_____
О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о-
----------------------------------------
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
O----e--in-ta -------v-a?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Od nyeјzinata vyenchavka?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
К--а ------ле--ни-а?
К___ т__ т__________
К-г- т-а т-л-ф-н-р-?
--------------------
Кога таа телефонира?
0
Od -yeјzi--t- vy-n----ka?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Кога таа телефонира?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Ενώ οδηγεί;
За в--м------оз-----?
З_ в____ н_ в________
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето?
0
Od -y-ј---at- -y--c--vka?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Ενώ οδηγεί;
За време на возењето?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Ναι, ενώ οδηγεί.
Д-, -од-----о-и-ав---обил.
Д__ д_____ в___ а_________
Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л-
--------------------------
Да, додека вози автомобил.
0
D-- -aa -y-----ot- p---e---e,--tka-o ------a-i.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Да, додека вози автомобил.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Та--тел-ф--и-а- додека-г----зи а-----би-о-.
Т__ т__________ д_____ г_ в___ а___________
Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т-
-------------------------------------------
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
Da- -a- -ye raboti----y--j-e- otk-ko s-e om-ʐ-.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Т-а -л--а--еле-изи--, -----а-п---а.
Т__ г____ т__________ д_____ п_____
Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а-
-----------------------------------
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
Da,-----nye--a-oti-p--y-k---,--tka-o --e -m-ʐi.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Т------ш---уз--а- д-де---г- -рш- св-и-е-зад---.
Т__ с____ м______ д_____ г_ в___ с_____ з______
Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-.
-----------------------------------------------
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
O-kako-ta--s-- o-a--,-t-a -ye-r-b-ti-----ek--e.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Ј----- -л---м-н---о- к--а-/ а---не-ам оч-л-.
Ј__ н_ г_____ н_____ к___ / а__ н____ о_____
Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
Otk--o-taa -y--o-aʐ---t-a --e -a--ti-pov-ek--e.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Јас--е--азби----н----, к-г- --а-о-м-з----- - ---ку-гл--на.
Ј__ н_ р_______ н_____ к___ / а__ м_______ е т____ г______
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
O-ka---t-- -y- o-a-i,-ta- -y- rabot--p----kj-e.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Ј-- не -ир-са- ----о--к--- / --о-и-ам-н-с-инка.
Ј__ н_ м______ н_____ к___ / а__ и___ н________
Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-.
-----------------------------------------------
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
O---ko -ye-----ava--, -----sy---r-ekjni.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Ќе--е-е-- ---о-такси, д--олк--/ -к--вр--.
Ќ_ з_____ е___ т_____ д______ / а__ в____
Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-.
-----------------------------------------
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
O-k-ko s-- p--na-a-t- --ye--y--s--ekj-i.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Ни---е-------ме--ко-- -в-т--, ---о--у - ----до--ем- на л-то.
Н__ ќ_ п_______ о____ с______ д______ / а__ д______ н_ л____
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
Ot--ko---e poz-avaat, -iye-sye sr-e--ni.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Ние--- з-п-чн--е -о-------то, док---у-/ ако то---е до-де -а-к-р-.
Н__ ќ_ з________ с_ ј________ д______ / а__ т__ н_ д____ н_______
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
Otk-ko -m-a--dy--za--t--e ---y-g--o-a-- -y--k-.
O_____ i____ d______ t___ i____________ r______
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-----------------------------------------------
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.