Από πότε δεν δουλεύει πια;
Тя о--о-- -е -або--т----че?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Sy-uzi-2
S_____ 2
S-y-z- 2
--------
Syyuzi 2
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Тя откога не работите вече?
Syyuzi 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
О---е-и-б--а----л-?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Sy--z--2
S_____ 2
S-y-z- 2
--------
Syyuzi 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
От женитбата си ли?
Syyuzi 2
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Д-, -тка----с- о--жи,-т---е----от- --ч-.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
T-a-ot-oga -e --boti-e vec-e?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
О--а-то -- о--жи, -я-н----боти--ов---.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Ty- -tk-------r-bo-it--vech-?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Отка-т-------знава-,--- са-щастл-ви.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
T-a-o-k-g- -- -abo-it--v--he?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Откакто се познават, те са щастливи.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Откак-о--м------а--------к- -зли-а-.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Ot-zhen-tb--- -- -i?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Ot zhenitbata si li?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Т- кога с- об-жда--о----еф-на?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ot -h---t------i -i?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Тя кога се обажда по телефона?
Ot zhenitbata si li?
Ενώ οδηγεί;
По в-еме -а-пъту-ан---?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
O- -he--tbata-s---i?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Ενώ οδηγεί;
По време на пътуването?
Ot zhenitbata si li?
Ναι, ενώ οδηγεί.
Д-, до--то-ш--ира.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- ----k-o se-omy-hi- ty---e--a---- --che.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Да, докато шофира.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Т--се----жд- по-т----она, -ок-то ш-ф--а.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Da- ot-a-t- -e -my-hi- ty-----rabo-i ---h-.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Тя гл-да т-л----ия- -о-ато-гл-ди.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
D-, o-k--t- -e-om-zhi- tya -e-ra-o-- -e-h-.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Т--сл-ша--у--ка,-д--ат- ---от-.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Otkakto se ----h---ty- ne -a-o-- --vec--.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Тя слуша музика, докато работи.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
А- -е--и-д-м ----,-ако /-к-га-о---мам ---ла.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Ot---to -e--m---i- tya--- r-bo----o-e--e.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Аз -е ---би--- -и----а-- ---о--то-му---ата - сил--.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
O-----o--- omyz------- -- --boti----e-he.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Не п-ду-ва- --щ-, а-о---к-гато -ма--х----.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Otk---o -- -oz-av-t,----s- s-c---tl-vi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Щ- взе-е- т-кси- а-- в-ли.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Ot---to s- ---n-v-t,-t- sa sh--as-l-vi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Ще вземем такси, ако вали.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Щ--н--р--и--о-олосв--с-о път----твие,--ко ---че--м-о- -отот-.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Otk-kt---e po--a-a-,--e--- -h----t----.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Щ- з-п----- -а се х-а--м,--ко т----е-дойд----оро.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
O---kt--i-a- det-a, t- -ya----izl--a-.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.