Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
А- с-ав----щ-----ди-ни--- з-ън--.
А_ с______ щ__ б_________ з______
А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-.
---------------------------------
Аз ставам, щом будилникът звънне.
0
S--u---3
S_____ 3
S-y-z- 3
--------
Syyuzi 3
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Аз ставам, щом будилникът звънне.
Syyuzi 3
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
А- се-у---яв-м--що--т------д--уч-.
А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___
А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а-
----------------------------------
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
0
S-yu-- 3
S_____ 3
S-y-z- 3
--------
Syyuzi 3
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
Syyuzi 3
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
А--ще сп-а ----а-отя--щом-стана-н- --.
А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__
А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-.
--------------------------------------
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
0
Az s-avam,-----om--u-ilni--t-zv--ne.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
К--а-щ--се об--ите п---е-----а?
К___ щ_ с_ о______ п_ т________
К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-?
-------------------------------
Кога ще се обадите по телефона?
0
Az--ta---,-s---o- --d-l-i--t zv---e.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Кога ще се обадите по телефона?
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Щ-м им-м ---ун---вр-м-.
Щ__ и___ с______ в_____
Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е-
-----------------------
Щом имам секунда време.
0
Az---avam------om--u--ln--yt zvyn--.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Щом имам секунда време.
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Той -е--- о--д- п---еле-она- щ-- им- ---к- --еме.
Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____
Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е-
-------------------------------------------------
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
0
Az--e um----vam,-s--h-m ---abv---- ----.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Ко-к- -р-------ра-о--т-?
К____ в____ щ_ р________
К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-?
------------------------
Колко време ще работите?
0
A--se--mo---vam, s--hom tr-a-va -- ---a.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Колко време ще работите?
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
А- -- раб--я,--о--т- мо--.
А_ щ_ р______ д_____ м____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-.
--------------------------
Аз ще работя, докато мога.
0
A--se-umor---a-- sh-ho- try--va da ---a.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Аз ще работя, докато мога.
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Аз -- --б-тя- д-като --- здр--.
А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в-
-------------------------------
Аз ще работя, докато съм здрав.
0
Az--h-he -p---d- ra---ya---hch-m-st--- ---6-.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Аз ще работя, докато съм здрав.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Т---л--- в -е-л--о, -ме--о--а -аб-т-.
Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______
Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-.
-------------------------------------
Той лежи в леглото, вместо да работи.
0
A--sh-h- --ra-da-ra---ya, sh---m--ta-a -- --.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Той лежи в леглото, вместо да работи.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Тя ч-те-в--тн----в---то -а ---тви.
Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______
Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-.
----------------------------------
Тя чете вестник, вместо да сготви.
0
Az---che sp-a da--abotya, s-c--m-s--na -a---.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Тя чете вестник, вместо да сготви.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Той-се-- - к-ъч-а-а, вме--- -а----о-и-- в-ъ-и.
Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____
Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и-
----------------------------------------------
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
0
K------c-e se-ob-di-- -- te-e----?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
Koga shche se obadite po telefona?
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Д--о--о-о -н----той--и-ее--ук.
Д________ з____ т__ ж____ т___
Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к-
------------------------------
Доколкото зная, той живее тук.
0
Ko-- -h-he--e--b----e -o te-ef-n-?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Доколкото зная, той живее тук.
Koga shche se obadite po telefona?
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Доко-ко-- ---я--ж-н- му-- --лна.
Д________ з____ ж___ м_ е б_____
Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а-
--------------------------------
Доколкото зная, жена му е болна.
0
Ko-a shch---e--b-di-e -o t-le--na?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Доколкото зная, жена му е болна.
Koga shche se obadite po telefona?
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
До-олко-о -н-я---о--е ---работ-н.
Д________ з____ т__ е б__________
Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-.
---------------------------------
Доколкото зная, той е безработен.
0
Sh-h---i-am---k-n---v---e.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Доколкото зная, той е безработен.
Shchom imam sekunda vreme.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
У---х---- -н--- щ-х-----о--- н-----е.
У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______
У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
-------------------------------------
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
0
S----m-i--m se----a v-em-.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
Shchom imam sekunda vreme.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Из-у-н----в--б------на-е щях--а-до-д---ав-еме.
И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______
И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
----------------------------------------------
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
0
Sh--om -m-- -e-u-da vr-m-.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
Shchom imam sekunda vreme.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Не---м-р----ъ--, ---че щя---а--о--- --в---е.
Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______
Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
--------------------------------------------
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
0
Toy s---- -e ob-d- p--te-ef---,---c--m-i---m---o v-em-.
T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____
T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e-
-------------------------------------------------------
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.