Φράσεις

el Η ώρα   »   bg Часът

8 [οκτώ]

Η ώρα

Η ώρα

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Με συγχωρείτε! И-в--е--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-vi--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Τι ώρα είναι παρακαλώ; К-л-о-е--------мо--? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K--k--ye-ch-syt,---ly-? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Ευχαριστώ πολύ. М-ог--б--г--а--. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
M-ogo -l-god---a. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Η ώρα είναι μία. Час-- е-е---. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
Ch--y---- -edi-. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Η ώρα είναι δύο. Час---е-дв-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
Cha--t-------. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Η ώρα είναι τρεις. Ч-сът-е -ри. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
Chas-t -e t-i. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Η ώρα είναι τέσσερις. Ч--ъ--е чет-ри. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Cha-yt -e c-et---. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Η ώρα είναι πέντε. Ч-с-- - п--. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C-a--t--- ---. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Η ώρα είναι έξι. Ч--ъ- - шест. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch-------------. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Η ώρα είναι επτά. Ч--ът---с-д-м. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C-as-- ye----em. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Η ώρα είναι οκτώ. Часъ- ----ем. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C-asy- -- -sem. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Η ώρα είναι εννέα. Час------еве-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
C--syt--e --vet. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Η ώρα είναι δέκα. Ч-с---- --с-т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch------- d-se-. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Η ώρα είναι έντεκα. Ча--- --е-и-а--ет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C-a--t y- y-dinayse-. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Η ώρα είναι δώδεκα. Ча--т е-д-ан--с-т. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-asy--ye dvana----. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα. Едн- -ину-- има-ш-йсет-с-к-н-и. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
Ed-a m-n-ta -ma-she-se- se---d-. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Μία ώρα έχει εξήντα λεπτά. Е-ин ч-с-им- ш-йс-- --н--и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
E-i--c--s---a-she-s-t mi---i. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Μία μέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες. Д-н--ощие---им- --а--ет - --т-р--ча-а. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
Deno--shc--eto--ma d-ay--- i c---iri ch-sa. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Γλωσσικές οικογένειες

Πάνω στη γη ζούν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Και μιλούν περίπου 7.000 διαφορετικές γλώσσες! Όπως οι άνθρωποι, έτσι και οι γλώσσες μπορούν να έχουν συγγένεια μεταξύ τους. Αυτό σημαίνει ότι έχουν κοινή ρίζα. Υπάρχουν όμως και γλώσσες που είναι τελείως απομονωμένες. Δεν έχουν καμιά γενετική συγγένεια με άλλες γλώσσες. Στην Ευρώπη για παράδειγμα, τα βασκικά θεωρούνται απομονωμένη γλώσσα. Οι περισσότερες γλώσσες όμως έχουν “γονείς”, “παιδιά” ή “αδέλφια”. Ανήκουν επομένως σε μια συγκεκριμένη γλωσσική οικογένεια. Το πόσο μοιάζουν οι γλώσσες μεταξύ τους φαίνεται όταν τις συγκρίνουμε. Οι γλωσσολόγοι σήμερα μετρούν περίπου 300 γενετικές γλωσσικές μονάδες. Από αυτές, οι 180 είναι οικογένειες, που αποτελούνται από περισσότερες από μία γλώσσα. Οι υπόλοιπες 120 είναι μεομονωμένες γλώσσες. Η μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια είναι η ινδοευρωπαική. Περιλαμβάνει περίπου 280 γλώσσες. Σε αυτήν ανήκουν οι ρομανικές, οι γερμανικές και σλαβικές γλώσσες. Με πάνω από 3 δισεκατομμύρια ομιλητές σε όλες τις ηπείρους! Η σινοθιβετική γλωσσική οικογένεια κυριαρχεί στην Ασία. Έχει πάνω από 1,3 δισεκατομμύρια ομιλητές. Η σπουδαιότερη σινοθιβετική γλώσσα είναι τα κινεζικά. Στην Αφρική βρίσκεται η τρίτη μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια. Πήρε το ονομά της από τις περιοχές Νίγηρα-Κογκό, στις οποίες και εξαπλώθηκε. Της ανήκουν ''μόνο'' 350 εκατομμύρια ομιλητές. Η πιο σημαντική γλώσσα αυτής της οικογένειας είναι τα σουαχίλι. Στις περισσότερες περιπτώσεις ισχύει: Όσο μεγαλύτερη συγγένεια, τόσο καλύτερη η κατανόηση. Άτομα που μιλούν συγγενείς γλώσσες μπορούν και συνεννοούνται καλά. Μπορούν να μάθουν την άλλη γλώσσα σχετικά γρήγορα. Για αυτό λοιπόν, μάθετε γλώσσες - οι οικογενειακές συναντήσεις είναι πάντα ωραίες!
Ξέρατε ότι?
Τα γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 90 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί μένουν κυρίως στη Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ελβετία. Επίσης στο Βέλγιο, στο Λιχτενστάιν, στη Βόρεια Ιταλία και στο Λουξεμβούργο μιλάνε γερμανικά. Σε αυτούς που έχουν τα γερμανικά για μητρική γλώσσα προστίθενται άλλα 80 εκατομμύρια που τα καταλαβαίνουν. Τα γερμανικά είναι μια από τις γλώσσες που μαθαίνονται πιο πολύ. Όπως τα αγγλικά και τα ολλανδικά ανήκουν στις δυτικογερμανικές γλώσσες. Έχουν επηρεασθεί επίσης εδώ και πολλούς αιώνες από άλλες γλώσσες. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας βρίσκεται στη μέση της Ευρώπης. Σήμερα ενσωματώνονται ιδιαίτερως αγγλικοί όροι στο γερμανικό λεξιλόγιο. Άλλο ένα χαρακτηριστικό της γερμανικής γλώσσας είναι οι διαφορετικές διάλεκτοι. Αυτές χάνουν όλο και περισσότερο τη σημαντικότητά τους. Ιδιαιτέρως τα μέσα ενημέρωσης διαδίδουν την επίσημη γλώσσα όλο και περισσότερο. Γι' αυτό πολλά σχολεία θέλουν πάλι να διδάξουν διαλέκτους. Η γερμανική γραμματική δεν είναι και πολύ εύκολη, αλλά αξίζει τον κόπο! Διότι τα γερμανικά ανήκουν στις δέκα σημαντικότερες γλώσσες του κόσμου …