Φράσεις

el Η ώρα   »   mk Часови / Време

8 [οκτώ]

Η ώρα

Η ώρα

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλαβομακεδονικά Παίζω Περισσότερο
Με συγχωρείτε! И-ви----! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--iny-tye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Τι ώρα είναι παρακαλώ; Ко------часо-- В---о-а-? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K-lk-o y---has--,-Vy---o--m? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Ευχαριστώ πολύ. Б--год-р-м----гу. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Bl---od-r-m--------. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Η ώρα είναι μία. Ча-о- е-ед-н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch-so---- --d-en. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Η ώρα είναι δύο. Ч-с-т-- д-а. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C---o- ye-d--. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Η ώρα είναι τρεις. Ч-сот е --и. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
Chasot-ye--r-. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Η ώρα είναι τέσσερις. Часо- ------р-. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Cha--- -e ----ti--. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Η ώρα είναι πέντε. Ча-от - ---. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Ch-s----e-p-et. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Η ώρα είναι έξι. Ч--от е---ст. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
C-as-- -e -hyest. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Η ώρα είναι επτά. Ч--о- ----дум. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Ch--o- -e sy--o-m. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Η ώρα είναι οκτώ. Ч------ -сум. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
C-aso-----o---m. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Η ώρα είναι εννέα. Ч-со--е -----. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C-as-t--- d-e-y-t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Η ώρα είναι δέκα. Часот-- десет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C--s----- --e--et. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Η ώρα είναι έντεκα. Час-- е един--сет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-as-t-y- -ed-n-y-sy--. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Η ώρα είναι δώδεκα. Ч--от-е ----а-с--. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C----- y----ana--sy-t. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα. Е-на---нута-и-----е-е- с--у-ди. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Yed-- -i--ota--ma-s-y-y--ye- s----o--i. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Μία ώρα έχει εξήντα λεπτά. Е----ча- и-а ше---т мин--и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y--y------- -m- sh------et --n--t-. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Μία μέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες. Е--- --н--м---в-ес-т-- ч---р- ч-с-. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y-d--n --e----- ----esyet - -h-e--ri-c----. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Γλωσσικές οικογένειες

Πάνω στη γη ζούν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Και μιλούν περίπου 7.000 διαφορετικές γλώσσες! Όπως οι άνθρωποι, έτσι και οι γλώσσες μπορούν να έχουν συγγένεια μεταξύ τους. Αυτό σημαίνει ότι έχουν κοινή ρίζα. Υπάρχουν όμως και γλώσσες που είναι τελείως απομονωμένες. Δεν έχουν καμιά γενετική συγγένεια με άλλες γλώσσες. Στην Ευρώπη για παράδειγμα, τα βασκικά θεωρούνται απομονωμένη γλώσσα. Οι περισσότερες γλώσσες όμως έχουν “γονείς”, “παιδιά” ή “αδέλφια”. Ανήκουν επομένως σε μια συγκεκριμένη γλωσσική οικογένεια. Το πόσο μοιάζουν οι γλώσσες μεταξύ τους φαίνεται όταν τις συγκρίνουμε. Οι γλωσσολόγοι σήμερα μετρούν περίπου 300 γενετικές γλωσσικές μονάδες. Από αυτές, οι 180 είναι οικογένειες, που αποτελούνται από περισσότερες από μία γλώσσα. Οι υπόλοιπες 120 είναι μεομονωμένες γλώσσες. Η μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια είναι η ινδοευρωπαική. Περιλαμβάνει περίπου 280 γλώσσες. Σε αυτήν ανήκουν οι ρομανικές, οι γερμανικές και σλαβικές γλώσσες. Με πάνω από 3 δισεκατομμύρια ομιλητές σε όλες τις ηπείρους! Η σινοθιβετική γλωσσική οικογένεια κυριαρχεί στην Ασία. Έχει πάνω από 1,3 δισεκατομμύρια ομιλητές. Η σπουδαιότερη σινοθιβετική γλώσσα είναι τα κινεζικά. Στην Αφρική βρίσκεται η τρίτη μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια. Πήρε το ονομά της από τις περιοχές Νίγηρα-Κογκό, στις οποίες και εξαπλώθηκε. Της ανήκουν ''μόνο'' 350 εκατομμύρια ομιλητές. Η πιο σημαντική γλώσσα αυτής της οικογένειας είναι τα σουαχίλι. Στις περισσότερες περιπτώσεις ισχύει: Όσο μεγαλύτερη συγγένεια, τόσο καλύτερη η κατανόηση. Άτομα που μιλούν συγγενείς γλώσσες μπορούν και συνεννοούνται καλά. Μπορούν να μάθουν την άλλη γλώσσα σχετικά γρήγορα. Για αυτό λοιπόν, μάθετε γλώσσες - οι οικογενειακές συναντήσεις είναι πάντα ωραίες!
Ξέρατε ότι?
Τα γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 90 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί μένουν κυρίως στη Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ελβετία. Επίσης στο Βέλγιο, στο Λιχτενστάιν, στη Βόρεια Ιταλία και στο Λουξεμβούργο μιλάνε γερμανικά. Σε αυτούς που έχουν τα γερμανικά για μητρική γλώσσα προστίθενται άλλα 80 εκατομμύρια που τα καταλαβαίνουν. Τα γερμανικά είναι μια από τις γλώσσες που μαθαίνονται πιο πολύ. Όπως τα αγγλικά και τα ολλανδικά ανήκουν στις δυτικογερμανικές γλώσσες. Έχουν επηρεασθεί επίσης εδώ και πολλούς αιώνες από άλλες γλώσσες. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας βρίσκεται στη μέση της Ευρώπης. Σήμερα ενσωματώνονται ιδιαίτερως αγγλικοί όροι στο γερμανικό λεξιλόγιο. Άλλο ένα χαρακτηριστικό της γερμανικής γλώσσας είναι οι διαφορετικές διάλεκτοι. Αυτές χάνουν όλο και περισσότερο τη σημαντικότητά τους. Ιδιαιτέρως τα μέσα ενημέρωσης διαδίδουν την επίσημη γλώσσα όλο και περισσότερο. Γι' αυτό πολλά σχολεία θέλουν πάλι να διδάξουν διαλέκτους. Η γερμανική γραμματική δεν είναι και πολύ εύκολη, αλλά αξίζει τον κόπο! Διότι τα γερμανικά ανήκουν στις δέκα σημαντικότερες γλώσσες του κόσμου …