Φράσεις

el Στην πισίνα   »   bg В басейна

50 [πενήντα]

Στην πισίνα

Στην πισίνα

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Σήμερα κάνει ζέστη. Д-ес-е -ор---. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
V-ba-e-na V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Πάμε στην πισίνα; Д---ти--- -а-ба-е--? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
V--aseyna V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Έχεις διάθεση για κολύμπι; Ис-аш--и--а от---м -а --у-ам-? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
D-e- -e -or-s-c--. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Έχεις πετσέτα; Има- -и -а---я? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Dn-- -e g--es---o. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Έχεις μαγιό; Им-ш-ли--ански --щ--а? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Dne--y- -ore-h-ho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Έχεις μαγιό; Им-ш-----а-ски к-ст--? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Da --idem-na ba-e-n? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ξέρεις κολύμπι; Мо-еш--и д- -л-в-ш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
D------e- -- -asey-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Мож-- ли--- -------ка-? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Da ------ na-base--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές; М-ж-ш-----а -ка-аш -ъ- в-да-а? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Is--s--li ----tid-m d- plu--me? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Πού είναι η ντουζιερα; Къд- --д-шът? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
I-k-sh -i-da-oti--m da pluv-me? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Πού είναι τα αποδυτήρια; К-де---с---е-ал----? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Is---h -i -- --i-em-da-pl-va-e? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; К--е-са-о-и-ата -а п-у---е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
Ima---l---havli--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Είναι βαθύ το νερό; Вода-а дъ----а ----? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
Imas--li k---l---? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Είναι καθαρό το νερό; В--а-а чи-та -и -? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
I-----l--k--vl---? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Είναι ζεστό το νερό; В--а-а---п-а-ли е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Im-sh-li ------ --sh--et-? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Παγώνω. С---ено-м- -. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
Im-----i b-ns-----sh----a? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Водат- е-д--та -ту--на. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
Imas- li-bansk-----h--eta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Βγαίνω τώρα από το νερό. Сега---ли-ам--т --да--. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Im----l- -an-ki ko--y-m? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?

Άγνωστες γλώσσες

Υπάρχουν χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες παγκοσμίως. Οι γλωσσολόγοι εκτιμούν ότι ο αριθμός τους κυμαίνεται από 6.000 έως 7.000 . Ο ακριβής αριθμός όμως παραμένει άγνωστος μέχρι σήμερα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχουν ακόμη πολλές γλώσσες που δεν έχουν ανακαλυφθεί. Αυτές οι γλώσσες ομιλούνται κυρίως σε απομακρυσμένες περιοχές. Όπως για παράδειγμα στην περιοχή του Αμαζονίου. Εκεί υπάρχουν ακόμα πολλοί λαοί που ζουν απομονωμένα. Δεν έχουν καμιά επαφή με άλλους πολιτισμούς. Παρόλα αυτά έχουν φυσικά όλοι την δική τους γλώσσα. Επίσης και σε άλλα τμήματα της γης υπάρχουν γλώσσες, που παραμένουν άγνωστες. Δεν γνωρίζουμε μέχρι σήμερα τον αριθμό τον γλωσσών που υπάρχουν στην Κεντρική Αφρική. Επίσης και η Νέα Γουινέα δεν έχει ερευνηθεί ακόμα από γλωσσολογικής άποψης. Η ανακάλυψη μιας γλώσσας αποτελεί κάθε φορά θρίαμβο. Πριν από δύο χρόνια περίπου οι επιστήμονες ανακάλυψαν την Κόρο. Η Κόρο ομιλείται σε μικρά χωριά στο βόρειο τμήμα της Ινδίας. Μόνο 1.000 άνθρωποι περίπου μιλούν αυτήν την γλώσσα. Είναι μόνο προφορική. Δεν υπάρχει γραφή στην Κόρο. Οι επιστήμονες αναρωτιούνται για το πώς η Κόρο κατάφερε να επιβιώσει για τόσα χρόνια. Η Κόρο ανήκει στην οικογένεια των θιβετοβιρμανικών γλωσσών. Σε ολόκληρη την Ασία υπάρχουν περίπου 300 γλώσσες αυτού του είδους. Αλλά η Κόρο δεν έχει στενή συγγένεια με καμιά από αυτές. Αυτό σημαίνει ότι έχει μια εντελώς δική της ιστορία. Δυστυχώς οι μικρές γλώσσες χάνονται πολύ γρήγορα. Μερικές φορές μια γλώσσα εξαφανίζεται μέσα σε μία μόνο γενιά. Έτσι ο χρόνος που μένει για να μελετήσουν οι ερευνητές είναι λίγος. Αλλά για την Κόρο υπάρχει μια μικρή ελπίδα. Θα καταγραφεί σε ένα ακουστικό λεξικό...
Ξέρατε ότι?
Τα ουγγρικά ανήκουν στις φιννοουγγρικές γλώσσες. Ως ουραλική γλώσσα διαφοροποιείται σαφώς από τις ινδογερμανικές γλώσσες. Τα ουγγρικά έχουν μακρινή συγγένεια με τα φινλανδικά. Αυτή η ομοιότητα είναι αναγνωρίσιμη μόνο στην γλωσσική δομή. Οι Ούγγροι και οι Φινλανδοί δεν μπορούν να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Περίπου 15 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουγγρικά. Αυτοί ζούν κυρίως στην Ουγγαρία, στη Ρουμανία, στη Σλοβακία, στη Σερβία και στην Ουκρανία. Η ουγγρική γλώσσα διαχωρίζεται σε εννέα ομάδες διαλέκτων. Γράφεται με λατινικούς χαρακτήρες. Κάθε λέξη τονίζεται στην πρώτη συλλαβή και δεν έχει σημασία πόσο μακρές είναι οι λέξεις. Επίσης είναι σημαντικό για την προφορά, να διακρίνονται τα βραχέα και τα μακρά φωνήεντα. Η ουγγρική γραμματική δεν είναι και πολύ απλή. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Αυτή η μοναδικότητα της γλώσσας είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό της ουγγρικής ταυτότητας. Όποιος μαθαίνει ουγγρικά, θα καταλάβει σύντομα, γιατί οι Ούγγροι αγαπούν τη γλώσσα τους τόσο πολύ!