Από πότε δεν δουλεύει πια;
Тхьа-- х--гъа -щ (-з-лъфыг-- -оф-з-----э---?
Т_____ х_____ а_ (__________ I__ з__________
Т-ь-п- х-у-ъ- а- (-з-л-ф-г-) I-ф з-м-ш-э-э-?
--------------------------------------------
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр?
0
Z-e--hje- 2
Z________ 2
Z-e-h-j-r 2
-----------
Zjephhjer 2
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр?
Zjephhjer 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
У-агъо-зи-ьаг-эм---г---ь---а?
У_____ з________ щ___________
У-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-а-
-----------------------------
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
0
Zjephhj-- 2
Z________ 2
Z-e-h-j-r 2
-----------
Zjephhjer 2
Από τότε που παντρεύτηκε;
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
Zjephhjer 2
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
А-ы,--щ ------I--ь---,--н-гъ--з---а---- -ег-------эу.
А___ а_ I__ ы_________ у_____ з________ щ____________
А-ы- а- I-ф ы-I-ж-р-п- у-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э-.
-----------------------------------------------------
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
0
Th-------u-a ashh (-z-lf-g- Iof ---y--I-e--e-?
T______ h___ a___ (________ I__ z_____________
T-'-p-h h-g- a-h- (-z-l-y-) I-f z-m-s-I-e-j-r-
----------------------------------------------
Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
У-агъо---х--г-э- -ег--ж-а--э-, -- Iо- ---э--рэ-.
У_____ з________ щ____________ а_ I__ ы_________
У-а-ъ- з-х-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э-, а- I-ф ы-I-ж-р-п-
------------------------------------------------
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
0
Unago-zi-----e------g--zh-a-a?
U____ z________ s_____________
U-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-a-
------------------------------
Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Нэ-уас- зыз-фэ-ъ-гъ-хэ---егъ---аг-эу ---р -асы---Iо-.
Н______ з______________ щ___________ а___ н__________
Н-I-а-э з-з-ф-х-у-ъ-х-м щ-г-э-ь-г-э- а-э- н-с-п-ш-о-.
-----------------------------------------------------
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
0
Ar-, as-- I-f y-hIje-h'r-e-- unago z--'-gj-m sh-eg-----agje-.
A___ a___ I__ y_____________ u____ z________ s_______________
A-y- a-h- I-f y-h-j-z-'-j-p- u-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-j-u-
-------------------------------------------------------------
Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
С-б---э- -ъ--а--фа-ъ---щ------агъэ--а--р---р- --к-----э--п.
С_______ к____________ щ___________ а___ б___ д____________
С-б-й-э- к-ы-а-ы-а-ъ-м щ-г-э-ь-г-э- а-э- б-р- д-к-ы-ь-э-э-.
-----------------------------------------------------------
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
0
Una-o --h---j-m sh---jezh--------a-h----- ys--je--'r--p.
U____ z________ s_______________ a___ I__ y_____________
U-a-o z-h-a-j-m s-h-g-e-h-a-j-u- a-h- I-f y-h-j-z-'-j-p-
--------------------------------------------------------
Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
С----ъ----р --з-лъ-------е-е-онкI- зыг-щы--рэ-?
С_______ а_ (__________ т_________ з___________
С-д-г-у- а- (-з-л-ф-г-) т-л-ф-н-I- з-г-щ-I-р-р-
-----------------------------------------------
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр?
0
N-e-ua----z--j---ehu----j-- s--eg--z-'a-je- -hj-r n--y--s-I--.
N________ z________________ s______________ a____ n___________
N-e-u-s-e z-z-e-j-h-g-e-j-m s-h-g-e-h-a-j-u a-j-r n-s-p-s-I-h-
--------------------------------------------------------------
NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр?
NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
Ενώ οδηγεί;
М--и--р ы-ы--ъ---?
М______ ы__ х_____
М-ш-н-р ы-ы х-у-а-
------------------
Машинэр ыфы хъума?
0
S---jh-er ----pyfag-e- sh--g-----agje--ah--r ---r------k----'h-e-je-.
S________ k___________ s______________ a____ b_____ d________________
S-b-j-j-r k-z-p-f-g-e- s-h-g-e-h-a-j-u a-j-r b-e-j- d-e-I-z-'-j-r-e-.
---------------------------------------------------------------------
Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
Ενώ οδηγεί;
Машинэр ыфы хъума?
Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Ары,----и-э- --ы--ъ-м-.
А___ м______ ы__ х_____
А-ы- м-ш-н-р ы-ы х-у-э-
-----------------------
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
0
S-d-g----r--b--lf-g) -el--o-k------gu-hh--jer---?
S______ a_ (________ t__________ z_______________
S-d-g-a a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e z-g-s-h-I-e-j-r-
-------------------------------------------------
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Ναι, ενώ οδηγεί.
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
М-ши-эр--фы-х--мэ,--- ---ылъф-гъ---е--ф-н-Iэ---гу--Iэ.
М______ ы__ х_____ а_ (__________ т_________ м________
М-ш-н-р ы-ы х-у-э- а- (-з-л-ф-г-) т-л-ф-н-I- м-г-щ-I-.
------------------------------------------------------
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
0
Sydi-u- -r--bz-lfyg--tel-f--kI----y---hh---e-j--?
S______ a_ (________ t__________ z_______________
S-d-g-a a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e z-g-s-h-I-e-j-r-
-------------------------------------------------
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Ут-тыр-дзэ х---э- а- -бзыл-----) т-л-------- -п-ъы.
У_ т______ х_____ а_ (__________ т__________ е_____
У- т-р-д-э х-у-э- а- (-з-л-ф-г-) т-л-в-з-р-м е-л-ы-
---------------------------------------------------
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы.
0
S---gu- ---(-z-l-y-- te-ef--k--e-z-g-s--y-j-----?
S______ a_ (________ t__________ z_______________
S-d-g-a a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e z-g-s-h-I-e-j-r-
-------------------------------------------------
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы.
Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Ифэ-о-фа-Iэх-р-ы--э --ум---ар (б--л-ф---)----ыкэ--ед-I-.
И_____________ ы___ х_____ а_ (__________ м______ е_____
И-э-о-ф-ш-э-э- ы-I- х-у-э- а- (-з-л-ф-г-) м-з-к-м е-э-у-
--------------------------------------------------------
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу.
0
M-shi-je----- hum-?
M________ y__ h____
M-s-i-j-r y-y h-m-?
-------------------
Mashinjer yfy huma?
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу.
Mashinjer yfy huma?
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Н-гъун-ж------мы-ъ----зыпа-----ъ-г---эп.
Н________ с__________ з_____ с__________
Н-г-у-д-э с-I-м-л-м-, з-п-р- с-ъ-г-у-э-.
----------------------------------------
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
0
Mash-n-er-y-- h---?
M________ y__ h____
M-s-i-j-r y-y h-m-?
-------------------
Mashinjer yfy huma?
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
Mashinjer yfy huma?
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
М---к-р--ъ-ш-у ---I-------- з--а-и-къ-згур-Iорэп.
М______ л_____ к____ х_____ з_____ к_____________
М-з-к-р л-э-э- к-э-у х-у-э- з-п-р- к-ы-г-р-I-р-п-
-------------------------------------------------
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
0
Mash---e--yf---u--?
M________ y__ h____
M-s-i-j-r y-y h-m-?
-------------------
Mashinjer yfy huma?
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
Mashinjer yfy huma?
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Пэ--ъу-I-т-ъ--сызых-урэм, м---р -ъызэха----хэ-э-.
П____________ с__________ м____ к________________
П-т-ъ---у-х-у с-з-х-у-э-, м-х-р к-ы-э-а-ш-э-э-э-.
-------------------------------------------------
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
0
A-y, -a--i---- yf- h--je.
A___ m________ y__ h_____
A-y- m-s-i-j-r y-y h-m-e-
-------------------------
Ary, mashinjer yfy humje.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
Ary, mashinjer yfy humje.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Ощх къещх--хъум-,---к-и---у--ты.
О__ к_____ х_____ т____ т_______
О-х к-е-х- х-у-э- т-к-и т-у-ы-ы-
--------------------------------
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
0
A-y- -as--nj-r--f--h-m--.
A___ m________ y__ h_____
A-y- m-s-i-j-r y-y h-m-e-
-------------------------
Ary, mashinjer yfy humje.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
Ary, mashinjer yfy humje.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Л-т--еек-э--ъэтхьы-э,---рэд---е- к--тк--хь-щ-.
Л_________ к_________ з_________ к____________
Л-т-р-е-I- к-э-х-ы-э- з-р-д-н-е- к-э-к-у-ь-щ-.
----------------------------------------------
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
0
A--, ma--i-j---y-y--um-e.
A___ m________ y__ h_____
A-y- m-s-i-j-r y-y h-m-e-
-------------------------
Ary, mashinjer yfy humje.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
Ary, mashinjer yfy humje.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Ар (х-ул-ф-г-) шIэх-----э-ы-ыжьмэ---э-шх-ны- --уб----.
А_ (__________ ш_____ к___________ т_ ш_____ т________
А- (-ъ-л-ф-г-) ш-э-э- к-э-ы-ы-ь-э- т- ш-э-ы- т-у-л-щ-.
------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
0
M-s-i--er yf- hu-j---a--(bz--f-g- t-le----Ij- mj--us-hy-je.
M________ y__ h_____ a_ (________ t__________ m____________
M-s-i-j-r y-y h-m-e- a- (-z-l-y-) t-l-f-n-I-e m-e-u-h-y-j-.
-----------------------------------------------------------
Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.