Φράσεις

el Αθλητισμός   »   ad Спортыр

49 [σαράντα εννέα]

Αθλητισμός

Αθλητισμός

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αντίγε Παίζω Περισσότερο
Κάνεις αθλητισμό; С-ор-ым уп-лъа? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
S---t-r S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Ναι, πρέπει να κινούμαι. А-----э зызг--х-ыен ф--. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Sportyr S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. С---пор- -л--ым с-к-о. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
Spo--ym -----? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Παίζουμε ποδόσφαιρο. Т- фут--л--еш--. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
Sp----m -pyla? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Καμιά φορά κολυμπάμε. Загъ-рэ т--ы. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
S-o--y----yl-? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Ή κάνουμε ποδήλατο. Е-к----ь-фа-ъ-хэм--э---э--ч--хьэ. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
A-y----e zy-gj---en -a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. Тэ тикъ-лэ --тбо- е---пI-------о- д--. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
Ar-,---- --z--ehyen---e. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. Ет-ани е--пIэрэ хь--а-рэ -эт-х. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
A-y---j--z--g-e-y---fa-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. Г---- е-I-пI- -ы-. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
Sje -por--kl-b-m sjekIo. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Τι έχει η τηλεόραση; С-д--т-л--и---ымкIэ----гъ---а-ъорэ-? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
S---spo-- k--b-----e-I-. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. Дж-дэдэм-фу-б-л-еш---ъ--къе-ъэл----о. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
S-- s-ort k-u--- sj-kIo. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. Нэм------ымрэ ин--ылы--к---м-э-з--е-Iэ-. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
T-- -u--o- tes-Ije. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Ποιος κερδίζει; Х----тек-о----? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
T-e f-t-o- t-shI-e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Δεν έχω ιδέα. Къ--I--ъ---. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
T---f-t----te-h--e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. Д-ыри-з--и-ых-ы-орэп. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Za-or-- t-sy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. С-д-яр --льг-ем---щ. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Z-gor-e -es-. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Τώρα εκτελείται πέναλτι. Д-- д--эм---н---ти. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
Z--o-j------. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Γκολ! Ένα-μηδέν! Г--!--ы-–--о-ь! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
E--ush----fachjehjemkIj- kjetje---h---. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.

Μόνο οι ισχυρές λέξεις επιβιώνουν!

Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται λιγότερο αλλάζουν συχνότερα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται περισσότερο. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο νόμο της εξέλιξης. Τα κοινά γονίδια αλλάζουν λιγότερο με την πάροδο του χρόνου. Έχουν πιο σταθερή μορφή. Και το ίδιο ισχύει προφανώς για τις λέξεις! Σε μια μελέτη εξετάσθηκαν αγγλικά ρήματα. Για τον σκοπό αυτό συγκρίθηκαν οι σύγχρονες μορφές των ρημάτων με τις παλιές μορφές. Στα αγγλικά τα δέκα πιο συχνά ρήματα είναι ανώμαλα. Τα περισσότερα άλλα ρήματα είναι ομαλά. Στον Μεσαίωνα τα περισσότερα ρήματα όμως ήταν ακόμα ανώμαλα. Τα σπάνια ανώμαλα ρήματα γίνονται επομένως ομαλά. Σε 300 χρόνια τα αγγλικά δεν θα έχουν σχεδόν καθόλου ανώμαλα ρήματα. Και άλλες μελέτες δείχνουν ότι οι γλώσσες επιλέγονται όπως τα γονίδια. Οι ερευνητές σύγκριναν κοινές λέξεις διαφόρων γλωσσών. Επέλεξαν παρόμοιες λέξεις με την ίδια σημασία. Όπως για παράδειγμα οι λέξεις water , Wasser , vatten (νερό) . Αυτές οι λέξεις έχουν την ίδια ρίζα, γι΄αυτό και μοιάζουν. Επειδή είναι σημαντικές λέξεις, χρησιμοποιούνταν συχνά σε όλες τις γλώσσες. Έτσι, διατήρησαν την μορφή τους και την ομοιότητά τους μέχρι σήμερα. Λιγότερο σημαντικές λέξεις αλλάζουν πολύ πιο γρήγορα. Συνήθως αντικαθίστανται με άλλες λέξεις. Έτσι δεν υπάρχει ομοιότητα στις σπάνιες λέξεις των διαφόρων γλωσσών. Η αιτία για την αλλαγή στις σπάνιες λέξεις δεν έχει ξεκαθαριστεί ακόμα. Πιθανόν συχνά να χρησιμοποιούνται ή να προφέρονται λάθος. Αυτό οφείλεται στο ότι οι ομιλητές δεν τις γνωρίζουν καλά. Ίσως όμως οι βασικές λέξεις πρέπει να παραμένουν ίδιες. Διότι μόνο έτσι μπορούν γίνονται πάντα κατανοητές. Και οι λέξεις υπάρχουν, για να τις κατανοούμε...
Ξέρατε ότι?
Τα ουκρανικά ανήκουν στις ανατολικοσλαβικές γλώσσες. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα λευκορωσικά. Πάνω από 40 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουκρανικά. Μετά από τα ρωσικά και τα πολωνικά είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη σλαβική γλώσσα. Τα ουκρανικά εξελίχθηκαν από την καθομιλουμένη περίπου στα τέλη του 18ου αιώνα. Τότε εμφανίστηκε μια αυτόνομη λόγια γλώσσα και μαζί με αυτήν εμφανίσθηκε και η δική της λογοτεχνία. Σήμερα υπάρχουν πάρα πολλές ουκρανικές διάλεκτοι οι οποίες διαχωρίζονται σε τρείς κύριες ομάδες. Το λεξιλόγιο, το συντακτικό και η φωνητική θυμίζουν πολύ τις άλλες σλαβικές γλώσσες. Αυτό οφείλεται, στο ότι οι σλαβικές γλώσσες διαφοροποιήθηκαν η μία από την άλλη σχετικά αργά. Λόγω της γεωγραφικής θέσης της Ουκρανίας υπάρχουν πολλές πολωνικές και ρωσικές επιρροές. Η γραμματική έχει επτά πτώσεις. Με τα ουκρανικά επίθετα διευκρινίζονται πολύ καλά οι σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων ή των πραγμάτων. Ανάλογα με τη μορφή των λέξεων, που διαλέγει ο χρήστης, μπορεί, λοιπόν, να δείξει τη συναισθηματική του στάση. Ένα επιπλέον χαρακτηριστικό των ουκρανικών είναι ο πάρα πολύ μελωδικός τους ήχος. Όποιος αγαπά τις γλώσσες, που ακούγονται σαν μουσική, πρέπει να μάθει ουκρανικά!