Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
אני-ל- -ו-ע--אם הוא ---- --ת-.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mishp--i--t-e-im-i- -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
--- -א יוד-ת אם-הו- --זור.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m--hpatim--fe-i- i- -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
א-י-לא י--עת--ם--וא-ית--- אלי-
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an-----y--a-at -m -u ---v--ti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Άραγε με αγαπάει;
האם--ו- -והב-א--י-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
an- lo--od-'a-----h--ya-az--.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Άραγε με αγαπάει;
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Άραγε θα γυρίσει;
ה---הו- ------
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an---o -o-a'-t-i--hu-it---h-- --ay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Άραγε θα γυρίσει;
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
האם-הוא ---ש- ----
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'-- -u----v-o-i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
--י-ש-אל- ----צמי ----וא----ב עלי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'-m----yaxazo-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
אנ---ואל- -- -צמי -ם-יש ל--מ-ש------ת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h---m h---t-as--- el--?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
-ני---אלת-א---צמי אם ה-א משקר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i --o-e-et e---ts-i im h- xossev a-ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Άραγε με σκέφτεται;
--ם--וא --שב-עלי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an- ---'---- ------mi----ye-h-l- mis-e-i-a--r-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Άραγε με σκέφτεται;
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Άραγε έχει άλλη;
ה-ם י- ---מישה--אחרת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ani-sh---let e- -tsmi im-h--m----qe-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Άραγε έχει άλλη;
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Άραγε λέει την αλήθεια;
הא- -ו- א-מר--ת-הא-ת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'i--h- xo-hev ----?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Άραγε λέει την αλήθεια;
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
א-נ-י-י---ת-א--הו---א---א-ה--א-תי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha--m-y-sh -o-m-----i--xer-t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
-י--י---דעת -ם הו--יכת-ב--י-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h-'-m -u o----e--h--e-e-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
א-נני יו--ת-א- --- י-חתן --ת--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e--e-----da'at-i-------'em-t ---v-o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
-----וא ב-מת----ב א--י-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey-en----da'at i---- -k---- l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Άραγε θα μου γράψει;
הא- הו---א-ת י--וב-לי?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
eyn--- -od-'-t-im-hu -tx---n-i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Άραγε θα μου γράψει;
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Άραγε θα με παντρευτεί;
--ם--ו--ב-מת--ת-------י-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'---hu ---emet-ohev --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Άραγε θα με παντρευτεί;
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?