Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εβραϊκά Παίζω Περισσότερο
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. ‫---י---ג ה-ו--ר -היה מ-ר--ו--יו--.‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
mi-h-at-m --el---i- -h 1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
Πώς το ξέρετε αυτό; ‫---י--לך-‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
mi-h-at----fel----- -h 1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. ‫אני--קוו- ---ג-----י--י-י- טו- י---.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
ul----ez-g-h-----r-ih--h--ax-- tov yo-r. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Σίγουρα θα έρθει. ‫ה-א---ט------.‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
mi--y- ---h-? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Είναι σίγουρο; ‫ז- בט-ח?‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
min--n-l--ha? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Ξέρω ότι θα έρθει. ‫אני----ע-- ת ש-וא יג---‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
m----n-le--a? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. ‫-ו--ל--ח-יתק---‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
ani-m--a------em--e--h--awi- i-i-h---- -o-r. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Αλήθεια; ‫בטו--‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
hu ----ta- yag-'-. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. ‫-ני---שב /-ת-ש-וא-י--שר.‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
zeh --tuax? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. ‫ה-ין--ב-- ישן.‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
ze---a--a-? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό; ‫א- - - -ט---------ה-‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
z-h-ba---x? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Υποθέτω ότι είναι παλιό. ‫-נ---נ---- ה----- -שן-‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
ani----e'--yod-'et s--hu-yag--a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. ‫ה-נהל--ל-- נ--- --ב.‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h- --v-t-x-itqas---. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Βρίσκετε; ‫-------?‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
h------tax i--a---r. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. ‫אנ- סב-- --ה שהוא -רא--א-י-ו --ב-מ--ד.‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
h----v---- -tq--he-. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. ‫--נ-- -ש--טח-ח---.‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
ba--a-? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Αλήθεια το πιστεύετε; ‫א--/ - -ושב-/-ת?‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
b--uax? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. ‫---- ---יח שיש -ו----ה-‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
b--u--? b______ b-t-a-? ------- batuax?

Η ισπανική γλώσσα

Η ισπανική γλώσσα ανήκει στις διεθνείς γλώσσες. Περισσότεροι από 380 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα. Επιπλέον, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που τα μιλούν ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι, τα ισπανικά είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες του κόσμου. Επίσης είναι η σπουδαιότερη των ρομανικώ γλωσσών. Οι Ισπανόφωνοι ονομάζουν τη γλώσσα τους español ή castellano. Ο όρος castellano μαρτυράει από προέρχονται τα ισπανικά. Αναπτύχθηκε από την λαϊκή γλώσσα της περιοχής της Καστίλης. Ήδη τον 16ο αιώνα οι περισσότεροι Ισπανοί μιλούσαν καστιλιάνικα. Σήμερα οι όροι español και castellano χρησιμοποιούνται ως συνώνυμα. Ίσως όμως έχουν και μια πολιτική διάσταση. Μέσω των κατακτήσεων και της αποικιοκρατίας τα ισπανικά εξαπλώθηκαν. Τα ισπανικά ομιλούνται επίσης στη δυτική Αφρική και στις Φιλιππίνες. Αλλά οι περισσότεροι Ισπανόφωνοι ζούν στην Αμερική. Στην Κεντρική και Νότια Αμερική τα ισπανικά είναι η κυρίαρχη γλώσσα Αλλά και στις ΗΠΑ ο αριθμός των ισπανόφωνων αυξάνεται. Περίπου 50 εκατομμύρια άνθρωποι στις ΗΠΑ μιλούν ισπανικά. Είναι περισσότεροι απ΄ότι στην Ισπανία! Τα ισπανικά στην Αμερική είναι διαφορετικά από τα ευρωπαϊκά ισπανικά. Οι διαφορές αφορούν κυρίως στο λεξιλόγιο και στη γραμματική. Στην Αμερική, για παράδειγμα, χρησιμοποιείται ένας άλλος τύπος για τους χρόνους του παρελθόντος. Επίσης υπάρχουν πολλές διαφορές στο λεξιλόγιο. Κάποιες λέξεις υπάρχουν μόνο στην Αμερική, και κάποιες άλλες μόνο στην Ισπανία. Τα ισπανικά, όμως, δεν είναι ενιαία ούτε στην Αμερική. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές των αμερικανικών ισπανικών. Μετά τα αγγλικά, τα ισπανικά έχουν την δεύτερη θέση στην παγκόσμια λίστα τωνξένων γλωσσών που μαθαίνουν οι άνθρωποι. Και μαθαίνονται σχετικά γρήγορα... Τι περιμένετε;- ¡Vamos!