Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
----/ י-עד---פסיק --ד- ג-ם.
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m-lot----u--1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
ח-ה-- - ---שאס-י-.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
mil----i----1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
חכה / י--ד ש--- --ז---
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x-k----aki--- sh-e-siq l-red-t--e----.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
אני -מ-י- /-ה-ש--י-ר ש---י----ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
x-keh-xa---ad -hi--si---a---et-ge-h-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
-ני ממתי----- -הס-- -ס--ים.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x-keh/--ki ad-sh---si- ------- g--h-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
א-י ממ--- / - ------ר ית--- ל---ק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xa-e--xaki ad -he-asay-m.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
מתי-א--/-ה נו-ע---ת ל-ו----
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x-keh-x-k--ad-she----ax----.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Πριν το καλοκαίρι;
--ד---נ-----לת --פש--ה--ץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xake---aki a---h--u--------.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Πριν το καλοκαίρι;
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
--- אפילו--פ-- -ח-ל- ----ת--ק---
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
x-keh-xa-- ad-sh--- ----z-r.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
תקן-/ ---ת ----לפני---י-ת --ורף.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
an--m-mtin-m-mti-a- --eh------ar-s--------ab-s-.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
-----/ -----ידי-- -פנ---ת-- - י---ו---.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
a-i-ma-ti---amt---- -he-ase-et -----em.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
---- --סג----ת -חלון--פ----ת-א / -.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
a-- ---tin/--mtina- --e---e--t --ta---.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
מת--תח--ר - -ח--י---י-ה?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
ani------n/m--t-na--s-e--sere------y--.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Μετά το μάθημα;
-------יעו-?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
an--ma-ti-/m--t-nah---ehar--z-- itx--e----y-r-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Μετά το μάθημα;
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
כן,-ל-חר -ום ה---ור.
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
a-i m----n-ma--in-h-sh-h-ra--or -txa-ef--ey-r-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
אח---התא-נ- -----א-יכול --ה-י----לעבוד-
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a-- m--t-n-m-m-i--h---e-a---zor -tx---- l------.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
א-רי ש-ו- --ט- ----ו----וא עזב---מר---.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
m-t-- -t---a- --se-----sa'a- ---u-shah?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
אחר- -הוא---- -א----ה ה----ת-ש--
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od--if-ey-t------x---h-t--aqa--s?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?