Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
---ظر حتى ----ف -لمط-.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
intaẓ---ḥ---- -at------f-al-m--a-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
ان-ظ--حتى-أ-تهي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
int-ẓir ḥa-t- a-tah-.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
انت-ر -ت--ي-و-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
i---ẓ-r ḥ--tā -a--d.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
---تظر --- --ف--عري.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--an--ẓ-r---t-ā -aj--f---a‘-ī.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
-أ-ت---ح-ى -نت-ي---فيلم.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-antaẓi---attā y-nt--ī al-----.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
سأ-تظر---ى-ت-بح -لإشارة خ--اء.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s---n--ẓ---ḥ---ā --ṣbiḥ-al-i----a- k-uḍr--.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
مت- -تسا----- إ-ازة؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m-tā--a-tu--fi- f--ijāzah?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Πριν το καλοκαίρι;
-ب- ----بدأ --ع-لة--ل-يف--؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
qa-l---n ---d-’ -l-‘uṭlah------yf---ah?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Πριν το καλοκαίρι;
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
نعم،--بل-أن-تب-أ --ع-لة الص-ف--.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n-‘--,-q-bla an-t-bd------‘-ṭl-h----ṣay-i-y--.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
اص-- ال----ق---أن يأتي------ء.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a--i---l-sa-f qabla -n--a-ī -l-s-i---.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
-غ------- قبل-أن ت--س-إ-ى-ا-طا--ة.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
igh-il yada--a qabl--a--ta-lis-i-- -l-ṭāw----.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
-غ-ق-ا-نافذة قبل--ن-تخرج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
igh-i- al-n---d-ah qabla -n -ak-ruj.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
متى--تعو- إ-ى---من--؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m-t---a----ūd-i-- -l--a---l?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Μετά το μάθημα;
بعد -ل-رس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
ba-d-al--a-s?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Μετά το μάθημα;
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
نعم----د-ا-تها---ل-ر-.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n-‘a-- -a--a i--i--’-a--d--s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
--- أن-ت-----ح-دث، -م -ع----د-ا----ى ال-م-.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
ba-da-an --‘----- -----d-t------ --‘ud q--i-an ‘-lā-a--‘a-a-.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
ب-- -- -سر--م--- س-فر --ى أ--ر-ا.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b---a a- -has--a---mal--u---ā-a---ilā a--ī--.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
بعد أن-س-فر -لى أ-ي--ا، -صب----ي--.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba‘d---n --fa-a i-ā------ā----b-- gha---a-.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.