Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
და--ა-ე,----ა- წ-იმა-გ-დაი-ებს.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d-it--de,---n-- ts'-im- g-d-------.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
დ-ი--დ-, ს--ა--გა---ზადე-ი.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
d-i--a-e,-san----a--m---e-i.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
დაი---ე---ან-მ---ბრ------.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
dai--ad-- -an-m g----z--eb-.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
და--ც--- სან-მ ----გამ-შ--ბა.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
da-ts-d-,--anam -av---ade-i.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
და--ც-ი, -ანამ-ფ--მ- -ასრ--დე--.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
d--tsad-- -ana- -----nd-b-.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
და-ი-დი--სა----შუქ--შ-ნზ- -წ-ანე---ნ---ა.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
da--s-de----na- d---und---.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
რო--ს-მი-მ-ზა-რე-ი--ვებუ--ბაში?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
da-t-a-e- -a----dab-u--eba.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
daitsade, sanam dabrundeba.
Πριν το καλοκαίρι;
ზ-ფ--ლის -----აგ-ბამდ-?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
davi----,-san-- --a --mis--e--.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Πριν το καλοκαίρι;
ზაფხულის არდადაგებამდე?
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
დ-ა-, სან-- ----ულის ა-დ--ა-ები-და--ყ-ბ-.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
d--i----- sa--m--m--g----hre--.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
შეა---ე -ა--რ---,-სა-ამ---მთ-რ- -ო--.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
d---t-di- s-n-m-tma --m-sh--b-.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
დაი--ნე -ე-ე-ი, სა-ა--მ-----სთან -აჯ---ი.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
d-vi---i, -a--m pi--- da----d--a.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
და---ე ფა-ჯარა, --ნ----არ-- -ა----.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d--i--d-, s-nam pilm--dasru---ba.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
რ-დ-ს ----ა---ახ-შ-?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
dav-ts--, -ana---i-m--d--r-ldeba.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
როდის მოხვალ სახლში?
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Μετά το μάθημα;
გ-კ----ლ-ს-----ე-?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
da-it---,-s-n---sh----s---z- --s---ne-ainte--.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Μετά το μάθημα;
გაკვეთილის შემდეგ?
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
დიახ- რო--სა- გა--ე--ლი--ა--ულდებ-.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
r--is -i---z------ -hv-b-l--as-i?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
მ---შემ--გ- --ც ის-ავარი-შ-----ვა,-მუშ-ო-ა-აღარ-შეეძლ-.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
ro-i- -ie--z----bi -hv-b--eb-shi?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
მ-- შ--დ-გ- რა--მან-----ახ----დაკ-რგა- -----კაში---ვიდა.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
r---s --e-gz-v--b-----eb--e---hi?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
მ---შ-მდეგ- --ც-----მერიკ-შ- წ-ვ----------დრდ-.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
za-kh--i- -rdad-g-b-md-?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
zapkhulis ardadagebamde?