Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
მ-რთ--ი-, -ო-ზ-ურობა კა-გი-ი--- მაგ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მღ--ლი.
მ________ მ_________ კ____ ი___ მ_____ ძ_____ დ________
მ-რ-ა-ი-, მ-გ-ა-რ-ბ- კ-რ-ი ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მ-ლ-ლ-.
-------------------------------------------------------
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
0
mar-a-i---mo-za---ba-k-arg- i--,-magr-- dza-ian--a--h-el-.
m________ m_________ k_____ i___ m_____ d______ d_________
m-r-a-i-, m-g-a-r-b- k-a-g- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-m-h-e-i-
----------------------------------------------------------
martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
მ--ა-ებ-ლი ზ-სტ---მოვ--ა,-მ----მ-ძ-ლი-- ს---ე ---.
მ_________ ზ_____ მ______ მ_____ ძ_____ ს____ ი___
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ზ-ს-ა- მ-ვ-დ-, მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ს-ვ-ე ი-ო-
--------------------------------------------------
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
0
m-t'areb--i ----'a- m--i-a,--a-ra- ---li-n s-vs- --o.
m__________ z______ m______ m_____ d______ s____ i___
m-t-a-e-e-i z-s-'-d m-v-d-, m-g-a- d-a-i-n s-v-e i-o-
-----------------------------------------------------
mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
ს---უ-რ- --უ-რო-იყო,-მ-გრ---ძ-ლ-ა---ვი-ი.
ს_______ მ_____ ი___ მ_____ ძ_____ ძ_____
ს-ს-უ-რ- მ-უ-რ- ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი-
-----------------------------------------
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
0
s-st'-mr- -------i--, ma-r-m dz--i-- d-vi-i.
s________ m_____ i___ m_____ d______ d______
s-s-'-m-o m-u-r- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-v-r-.
--------------------------------------------
sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
ის ან-ა--ო----თ ---ა, ან – მა--რ-----.
ი_ ა_ ა________ წ____ ა_ – მ__________
ი- ა- ა-ტ-ბ-ს-თ წ-ვ-, ა- – მ-ტ-რ-ბ-ი-.
--------------------------------------
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
0
i- -- --t'---s-t-ts-av-, -n – --t---e---t.
i_ a_ a_________ t______ a_ – m___________
i- a- a-t-o-u-i- t-'-v-, a- – m-t-a-e-l-t-
------------------------------------------
is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
ი- -ნ-დ-ეს--აღამოს მ---- ან ---ვა------ს.
ი_ ა_ დ___ ს______ მ____ ა_ – ხ___ დ_____
ი- ა- დ-ე- ს-ღ-მ-ს მ-ვ-, ა- – ხ-ა- დ-ლ-ს-
-----------------------------------------
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
0
is -- d-he- sa-h--os m---, -n – kh-al-dil--.
i_ a_ d____ s_______ m____ a_ – k____ d_____
i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s-
--------------------------------------------
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
ი- ა- -ვ--თან-ი-ხოვ----, ან ---ას--მ----.
ი_ ა_ ჩ______ ი_________ ა_ – ს__________
ი- ა- ჩ-ე-თ-ნ ი-ხ-ვ-ე-ს- ა- – ს-ს-უ-რ-შ-.
-----------------------------------------
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
0
is-a- -gh-- s-gh-mo- -o-------------- di-as.
i_ a_ d____ s_______ m____ a_ – k____ d_____
i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s-
--------------------------------------------
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
ი- ლ-პ----ო-- ----ნ-რად---ევ-,-რ-გ----------უ---.
ი_ ლ_________ ე________ ი_____ რ_____ ი__________
ი- ლ-პ-რ-კ-ბ- ე-პ-ნ-რ-დ ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-უ-ა-.
-------------------------------------------------
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
0
i- a- --h------h--o- mov-, a--– --val di--s.
i_ a_ d____ s_______ m____ a_ – k____ d_____
i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s-
--------------------------------------------
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
მ-----ხ-ვრა-მად-ი-შ------ე-----ო-ც -ონ-ონ-ი.
მ__ ი______ მ_______ ი_____ რ_____ ლ________
მ-ნ ი-ხ-ვ-ა მ-დ-ი-შ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ლ-ნ-ო-შ-.
--------------------------------------------
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
0
i---n ----n-a- --skho---bs---n - ---t----oshi.
i_ a_ c_______ i___________ a_ – s____________
i- a- c-v-n-a- i-s-h-v-e-s- a- – s-s-'-m-o-h-.
----------------------------------------------
is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
ი- -ც-ობ- ესპ----ს-ი---ე, --გ-რ---ნ-ლ--ს.
ი_ ი_____ ე_______ ი_____ რ_____ ი_______
ი- ი-ნ-ბ- ე-პ-ნ-თ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-ს-
-----------------------------------------
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
0
is l--'a-a--o-- -sp-an--ad-isev-, ro-o--s inglisu---.
i_ l___________ e_________ i_____ r______ i__________
i- l-p-a-a-'-b- e-p-a-u-a- i-e-e- r-g-r-s i-g-i-u-a-.
-----------------------------------------------------
is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
ი- ა-ა მარ-ო-ს--ელია, -რ-მ-დ-ზა-მ-ც-ც.
ი_ ა__ მ____ ს_______ ა_____ ზ________
ი- ა-ა მ-რ-ო ს-ლ-ლ-ა- ა-ა-ე- ზ-რ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
0
m-- it-kh--r----dr---hi--s-v---rog-rts-l---on-h-.
m__ i________ m________ i_____ r______ l_________
m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i-
-------------------------------------------------
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
ი- -----არ---ლამ----, --ა-ე--ჭ--იანი-.
ი_ ა__ მ____ ლ_______ ა_____ ჭ________
ი- ა-ა მ-რ-ო ლ-მ-ზ-ა- ა-ა-ე- ჭ-ვ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
0
m-- -tsk--v-- --d--d----ise-e, -og-----l--do--hi.
m__ i________ m________ i_____ r______ l_________
m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i-
-------------------------------------------------
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
ი- --ა-მარტ------ა--ლად ლ--არ--ობს--ა--მ---ფრანგ-ლ--ა-.
ი_ ა__ მ____ გ_________ ლ__________ ა_____ ფ___________
ი- ა-ა მ-რ-ო გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-, ა-ა-ე- ფ-ა-გ-ლ-დ-ც-
-------------------------------------------------------
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
0
m---i--k-o-ra--a-rid--i---e-e, -o--rts -o-d--sh-.
m__ i________ m________ i_____ r______ l_________
m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i-
-------------------------------------------------
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
არც პია--ნოზ- -ა--რ- გ---რ-ზ----კვ-- შ-მი---ა.
ა__ პ________ დ_ ა__ გ_______ დ_____ შ________
ა-ც პ-ა-ი-ო-ე დ- ა-ც გ-ტ-რ-ზ- დ-კ-რ- შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------------
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
0
i--it--o-- ---'----s is-v-,---g-r-----g--s-.
i_ i______ e________ i_____ r______ i_______
i- i-s-o-s e-p-a-e-s i-e-e- r-g-r-s i-g-i-s-
--------------------------------------------
is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
არ--ვალ--ს--- არ--სა---- -ეკ-ა შ-მ-ძ--ა.
ა__ ვ_____ დ_ ა__ ს_____ ც____ შ________
ა-ც ვ-ლ-ი- დ- ა-ც ს-მ-ა- ც-კ-ა შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
0
i-------a---- sulel-a- aram-- -ar-a----s.
i_ a__ m_____ s_______ a_____ z__________
i- a-a m-r-'- s-l-l-a- a-a-e- z-r-a-s-t-.
-----------------------------------------
is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
ა---ოპ-რ- მ--ვ-რს-და-არ--ბა--ტი.
ა__ ო____ მ______ დ_ ა__ ბ______
ა-ც ო-ე-ა მ-ყ-ა-ს დ- ა-ც ბ-ლ-ტ-.
--------------------------------
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
0
i--a-a---r--------z--, ar---d -h-k----nits.
i_ a__ m_____ l_______ a_____ c____________
i- a-a m-r-'- l-m-z-a- a-a-e- c-'-'-i-n-t-.
-------------------------------------------
is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
რაც -ფრო -----ა- იმ------- ----უფ---მა-ე --რჩ---.
რ__ უ___ ს______ ი________ მ__ უ___ მ___ მ_______
რ-ც უ-რ- ს-რ-ფ-დ ი-უ-ა-ე-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- მ-რ-ე-ი-
-------------------------------------------------
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
0
is-a-a-m---'o-g-rm-n---- -ap---a-'--s--a---e- p-a-gu---at-.
i_ a__ m_____ g_________ l____________ a_____ p____________
i- a-a m-r-'- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-, a-a-e- p-a-g-l-d-t-.
-----------------------------------------------------------
is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
რა- უ-რ--ად-ე მ--ვალ- -ით-უფრო -ალე---ძლ-- -ასვ--ს.
რ__ უ___ ა___ მ______ მ__ უ___ მ___ შ_____ წ_______
რ-ც უ-რ- ა-რ- მ-ხ-ა-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- შ-ძ-ე- წ-ს-ლ-ს-
---------------------------------------------------
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
0
ar---p---ni-oz--d- -rts-gi---raz--d---v----hem------.
a___ p_________ d_ a___ g________ d______ s__________
a-t- p-i-n-n-z- d- a-t- g-t-a-a-e d-k-v-a s-e-i-z-i-.
-----------------------------------------------------
arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
რ-ც უ-რო ბერ-ებ---მი---ფრ--მ-ვ----ხ--ბ-.
რ__ უ___ ბ_______ მ__ უ___ მ_____ ხ_____
რ-ც უ-რ- ბ-რ-ე-ი- მ-თ უ-რ- მ-ვ-დ- ხ-ე-ი-
----------------------------------------
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
0
a-t- val--s ---a-t- ---b-- tsek'v---h-mid-lia.
a___ v_____ d_ a___ s_____ t______ s__________
a-t- v-l-i- d- a-t- s-m-a- t-e-'-a s-e-i-z-i-.
----------------------------------------------
arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.