Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
ه- الخ-تم-غ-ل- ال---؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h-l-a-kh-t-m--h----a----man?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
ل-، -نها--كل- --ئة --رو-فق-.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
l-- in---a tukali- m-a-a--yur--f-q-t.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
و-ك--لدي-خمس-- --ط.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
w-l-kun--ad-y- -hams-n--a-a-.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
ه- -نت-ي- ---؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
ha- -n--h-yt ----?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
Όχι ακόμα.
-ا، -يس--ع-.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
la,-l--s--ae-.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
Όχι ακόμα.
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
و----ق--باً----ن ج---اً.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w--ak-n q-rib-a--a-u---a-iz--.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
ه--تر-د-م-ي-ا- -ن-ا-حس--؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
h-- -u--d-mazi-ana-m-n------a?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
-ا، -ا--ر-- أ-ث-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
l---la u-i--a-t-a-.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
Αλλά ένα παγωτό.
و-ك- -ل-زي- ---ا--ي---ر-م.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
w---ku- -l-a-e----in-a-ay- ---m.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
Αλλά ένα παγωτό.
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
Μένεις καιρό εδώ;
أت-كن-من--------- هنا؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
ata-k-n --- ----n -------un-?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
Μένεις καιρό εδώ;
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
Όχι, μόνο έναν μήνα.
ل---م-- -هر---ط.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l-,-mundh --a-r -a--t.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
-ل----عرفت-----ا--ثير--.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
walak-n--a--ra-t --la--a-k-hi-i-.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Πας αύριο σπίτι;
---س-سا-- غ-اً -لى-الم--ل؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
h-l--at-sa-i---h-da-n-ii--- alman-il?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Πας αύριο σπίτι;
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Όχι, το σαββατοκύριακο.
--- -يس ق---نه-----ل-س-و-.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
l-,-l-ys--a-----h-y-t-a-u-b--.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
---ن-س-ع-- يو- -----.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
w---k-n-saaeu- --w- a--had.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
-ل----ت ا-ن-- س- -ل-شد؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
h-- --l-g----a--at-k sun-alrus--?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
ل-، ---ت-ا--ن -لس-بع----ر-.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
la--b-la-h-- a-------sa--e-t e-s-a-.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
--- -ل- أص-ح ل-----يق.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w--ae --lk ----h -a-----diq.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.