Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
-ل-ا--ا-م غا------من؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h----l-h-t-m--h--- ----a-an?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
لا--إنها تك-ف---ئة --رو --ط.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
l-, --nah----k---- -iay-t-yuru--a-at.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
و----ل-- --سي- ف--.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
wala-u- la---a--ha--in---q-t.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
ه- انت-ي---ع-؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
h-- -n-ahay- ba--?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
Όχι ακόμα.
ل-،---س---د.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
l-- -ay--baed.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
Όχι ακόμα.
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
ول-----ي--- أ-ون-جاه--ً.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w-laku--qa-i---n----- -ahiz-n.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
ه- تر-د--زيدا------لح-ا-؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
hal -u-i- m---d--- --- a-----?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
ل----- أر-د أ-ث-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
la---- -r-d-----ar.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
Αλλά ένα παγωτό.
و-ك- ا-م-ي- م--ا-آيس--ر-م.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
w------ -lm-zeed-m-- ---ys-kri-.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
Αλλά ένα παγωτό.
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
Μένεις καιρό εδώ;
-ت----من-زم--بع-د-ه-ا؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
at-s--- -------a---a--- h-na?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
Μένεις καιρό εδώ;
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
Όχι, μόνο έναν μήνα.
ل-- -نذ ش-- -ق-.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
la, --ndh s--hr fa---.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
ول-- --رفت-----ا-كثي--ن.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
wal-ku- --er--ft---la- al-t-irin.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Πας αύριο σπίτι;
ه- س--ا---غداً---ى--ل--ز-؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
h---s---saf-r--h-da-- -i-aa-a--anzil?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Πας αύριο σπίτι;
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Όχι, το σαββατοκύριακο.
ل-،---س --- ---ية ا----وع.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
la, ---s-qa-l -iha--- -lus-ue.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
ولكن س-عو- -----لأحد.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
w-l--un-saaeu---a-m ala--d.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
هل ---ت ابن-- س---ل-شد؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
h-- -a--ghat-ab-atu---u---lr--h-?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
ل-، بل-- ---ن --س-ب----ش-ة.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
l-, b--a-h-t--l-- ----a-ieat--a-har.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
--ع -----صبح-له- صدي-.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
wa-ae---l--asb----a---s--i-.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.