Φράσεις

el Άρνηση 2   »   px Negação 2

65 [εξήντα πέντε]

Άρνηση 2

Άρνηση 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πορτογαλικά (BR) Παίζω Περισσότερο
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; O---e- --car-? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. N--, --e--ó c--ta-c-m E-ro-. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
Όμως έχω μόνο πενήντα. M-s -u-s- te--- --nquent-. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Você-j---c--ou? V___ j_ a______ V-c- j- a-a-o-? --------------- Você já acabou? 0
Όχι ακόμα. N-o---i-d----o. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Ma- ---o-t-r-i-a--bado. M__ l___ t____ a_______ M-s l-g- t-r-i a-a-a-o- ----------------------- Mas logo terei acabado. 0
Θα ήθελες και άλλη σούπα; Vo-ê----- m-is s--a? V___ q___ m___ s____ V-c- q-e- m-i- s-p-? -------------------- Você quer mais sopa? 0
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. N-o---u---o---er- m-is. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
Αλλά ένα παγωτό. M---mais--m-s-rv--e. M__ m___ u_ s_______ M-s m-i- u- s-r-e-e- -------------------- Mas mais um sorvete. 0
Μένεις καιρό εδώ; Vo----á m--a aq-i há m-----t--po? V___ j_ m___ a___ h_ m____ t_____ V-c- j- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- --------------------------------- Você já mora aqui há muito tempo? 0
Όχι, μόνο έναν μήνα. N-o- -- ---u---ê-. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. M-- -á-conh--o-m--tas---ssoas. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
Πας αύριο σπίτι; V-cê-vai--a-a c-sa-ama-hã? V___ v__ p___ c___ a______ V-c- v-i p-r- c-s- a-a-h-? -------------------------- Você vai para casa amanhã? 0
Όχι, το σαββατοκύριακο. Não--s- n- fi--de------a. N___ s_ n_ f_____________ N-o- s- n- f-m-d---e-a-a- ------------------------- Não, só no fim-de-semana. 0
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. M-s ---v---- -o-----n--. M__ j_ v____ n_ d_______ M-s j- v-l-o n- d-m-n-o- ------------------------ Mas já volto no domingo. 0
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; A--u- -i-ha -á é-adul-a? A s__ f____ j_ é a______ A s-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A sua filha já é adulta? 0
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. Nã-, ----só -em deze-s-te---o-. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezessete anos. 0
Αλλά έχει ήδη φίλο. M-s-j- te---m -a-----o. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

Τι μας λένε οι λέξεις

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν πολλά εκατομμύρια βιβλία. Ο αριθμός όσων έχουν γραφτεί μέχρι σήμερα είναι άγνωστος. Αυτά τα βιβλία περιέχουν πάρα πολλές γνώσεις . Αν μπορούσαμε να τα διαβάσουμε όλα, θα ξέραμε πολλά για την ζωή. Διότι τα βιβλία μας δείχνουν, πώς αλλάζει ο κόσμος μας. Κάθε εποχή έχει τα δικά της βιβλία. Μας δίνουν να καταλάβουμε, τι είναι σημαντικό για τους ανθρώπους. Δυστυχώς, δεν μπορεί κανείς να διαβάσει όλα τα βιβλία. Αλλά η μοντέρνα τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει να αναλύσουμε τα βιβλία. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, τα βιβλία μπορούν να αποθηκεύονται ως δεδομένα. Μετά, μπορεί κανείς να αναλύσει το περιεχόμενο. Έτσι, οι γλωσσολόγοι μπορούν να δουν τον τρόπο που αλλάζει η γλώσσα μας. Ακόμη πιο ενδιαφέρον όμως είναι, όταν μετράμε την συχνότητα των λέξεων. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να καταλάβουμε την σπουδαιότητα ορισμένων πραγμάτων. Οι επιστήμονες μελέτησαν πάνω από 5 εκατομμύρια βιβλία. Τα βιβλία αυτά γράφτηκαν μέσα στους πέντε τελευταίους αιώνες. Συνολικά εξετάσθηκαν 500 δισεκατομμύρια λέξεις. Η συχνότητα των λέξεων δείχνει πώς ζούσαν οι άνθρωποι τότε και τώρα. Μέσα στην γλώσσα απεικονίζονται ιδέες και τάσεις. Η λέξη άνδρες , για παράδειγμα, έχει χάσει ένα μέρος σημασίας της. Χρησιμοποιείται σήμερα πιο σπάνια από παλιά. Ωστόσο, η συχνότητα της λέξης γυναίκες έχει αυξηθεί σημαντικά. Από τις λέξεις μπορούμε να δούμε και τις προτιμήσεις μας στο φαγητό. Τη δεκαετία του 50, η λέξη π αγωτό ήταν πολύ σημαντική. Μετά, οι λέξεις π ίτσα και μ ακαρόνια έγιναν δημοφιλείς. Εδώ και μερικά χρόνια κυριαρχεί η λέξη σούσι . Για όλους τους φίλους των ξένων γλωσσών υπάρχουν καλά νέα... Η γλώσσα μας αποκτά περισσότερες λέξεις κάθε χρόνο!