‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 2‬   »   el Άρνηση 2

‫65 [خمسة وستون]

‫النفي 2‬

‫النفي 2‬

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫هل الخاتم غالي الثمن؟ Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 1
Á---s- 2 Árnēsē 2
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 1
Ár-ēsē 2 Árnēsē 2
ولكن لدي خمسين فقط. Όμως έχω μόνο πενήντα. Όμως έχω μόνο πενήντα. 1
To da-h-ylí-- -ín-- ---i-ó? To dachtylídi eínai akribó?
هل انتهيت بعد؟ Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 1
T- d--ht---d- ----i-a-r-b-? To dachtylídi eínai akribó?
‫لا، ليس بعد. Όχι ακόμα. Όχι ακόμα. 1
T- da-htylí-i-e-n-i -k-ibó? To dachtylídi eínai akribó?
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 1
Ó---, --stízei m--o-e---ó--u--. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
هل تريد مزيداً من الحساء؟ Θα ήθελες και άλλη σούπα; Θα ήθελες και άλλη σούπα; 1
Ó-hi, ko-t-z----óno -k--- e--ṓ. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
‫لا، لا أريد أكثر. Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 1
Óch----o-t-z---món------ó-e--ṓ. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
‫ولكن المزيد من الآيس كريم. Αλλά ένα παγωτό. Αλλά ένα παγωτό. 1
Ó--- --h- m--o pe--nta. Ómōs échō móno penḗnta.
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ Μένεις καιρό εδώ; Μένεις καιρό εδώ; 1
Ómōs ---- m-no--enḗnt-. Ómōs échō móno penḗnta.
‫لا، منذ شهر فقط. Όχι, μόνο έναν μήνα. Όχι, μόνο έναν μήνα. 1
Ómō- -c-ō-món--p-n-n--. Ómōs échō móno penḗnta.
‫ولكن تعرفت على الكثيرين. Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 1
Eí--- ḗdē éto-m-- --étoi--? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ Πας αύριο σπίτι; Πας αύριο σπίτι; 1
Eí-----dē--to-mo- - ét-i-ē? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. Όχι, το σαββατοκύριακο. Όχι, το σαββατοκύριακο. 1
E--a--ḗd- -t--m-s-/ é---mē? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
‫ولكن سأعود يوم الأحد. Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 1
Óc-----óma. Óchi akóma.
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 1
Óchi ak-m-. Óchi akóma.
‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 1
Óc-i--k-ma. Óchi akóma.
‫ومع ذلك أصبح لها صديق. Αλλά έχει ήδη φίλο. Αλλά έχει ήδη φίλο. 1
A--á ---p-lý--í---t-a--í--i---to---s----t-imē-. Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

ما تخبرنا به الكلمات

توجد الملايين من الكتب في العالم. و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم. و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة. عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة. لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا. و لكل زمان كتبه. و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان. للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب. لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب. باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات. و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون. و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا. بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات. و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة. لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب. و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة. و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة. و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي. تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات. فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني. فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس. و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح. يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات. في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية. و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة. و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي. ..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار. لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.