‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   el Σύνδεσμοι 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

Sýndesmoi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 1
S--de-mo- 3 Sýndesmoi 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 1
Sý--e---- 3 Sýndesmoi 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 1
Sēkṓ--m-- m-l---c-t---se--to xy-----r-. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
متى سوف تتصل؟ Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 1
Sē--no--- mól-s-cht-p-sei-to x-p-ētḗ--. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
حالما تتاح لي لحظة. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 1
Sēk----ai-mól-s-c-ty-ḗ-ei--o--ypn-t-r-. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 1
Me-p----- n-s-a--ta--é-h---i-ba---. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
كم من الوقت سوف تعمل؟ Πόσο καιρό θα δουλεύετε; Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 1
Me----n-i--ý-t--ó-a- -ch- d-á--sma. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Θα δουλεύω όσο μπορώ. Θα δουλεύω όσο μπορώ. 1
M- ---n-- --st-----n--c---di----m-. Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 1
T-a -t--a-ḗsō na-d----ú--ó--- -----ō----60. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 1
Tha s---a-ḗsō-na---uleúō--ta- p-tásō t--60. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 1
T----t-ma---- na-d-----ō--t-n pht--ō------. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 1
P--- t-- p---t- -ēl-phō--? Póte tha párete tēléphōno?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 1
P-----ha--á-e-e tē---hō-o? Póte tha párete tēléphōno?
‫حسب علمي زوجته مريضة. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 1
P---------á-ete tēl--hō-o? Póte tha párete tēléphōno?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 1
M--i--échō---a lept--e--ú---ro. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
Mólis-é--ō-------pt--e------ro. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
Mó--s é--ō é-- lep-ó--le------. Mólis échō éna leptó eleúthero.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 1
T-a--ē-ephōn-----mó-is -c-ei--í-o c----o. Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!