‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

kam-sǎn-tan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
ka--s--n--an kam-sǎn-tan
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
k-m-s--n--an kam-sǎn-tan
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
p--m-di--cha-n-j-̀--h-̀----a--tee--e---na--í-g-̀p----ok-dang pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
متى سوف تتصل؟ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
po-m-di--c---n---̀---e--n---n--e--t-̂-----l-́---̀---o-o--da-g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
حالما تتاح لي لحظة. ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
p-̌m-dì----̌---a---h------a--t-e-tê--na-l-----̀p--o-------g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
pǒ------c-----jà--gu---g-na-n-ta----e--êe-p--m-di--cha--------m---a--na------̌u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
كم من الوقت سوف تعمل؟ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
po-m-dì-c-ǎ--j-̀-ngû-ng------------e-t----p-̌m-dì--hǎ--r--r̶----an--ǎng--ěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
p--m-d-̀-------j---ngû--g------tan-tee--e---po-----̀-ch-̌----̂-̶--r------̌n--s-̌u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
p--m--i-----̌--j---l-̂----t-m-n----t--------êe---̌m---̀------------o-ho-k-sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
po-m-d-̀-c--̌n--à----r-k--a--nga---a--te--te-e--o-m-d-̀---ǎ-----óo-h-̀k-si-p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
p--m-d-̀-ch--n-----l-̂-̶k-t---ngan---n--e--------ǒm--ì-c--̌--a------h--k--i-p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
koon-j-----------êu----i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫حسب علمي هو يسكن هنا. เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
koon-------n-ma---̂ua---i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫حسب علمي زوجته مريضة. เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
koo--j---to-----mêu---ai koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
t-n-----te-----̌m------hǎ----e-w-y-l---i---n--wy tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
tan-t-e-t----p-̌--d---c--̌--m-e--a-------́t-----y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
tan---e-te---po---d---c--̌n---e-wa--l--ni---na--y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
ka-o-j----o---a--an-te--tê--ka---m---wa--la kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!