‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ja 接続詞3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [九十六]

96 [Kujūroku]

接続詞3

setsuzokushi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 1
s-t---okush- 3 setsuzokushi 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 1
se--uzo---hi-3 setsuzokushi 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 1
mez---s---ga -atta-a--u-u -i-o-im--u. mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
متى سوف تتصل؟ いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? 1
mezam-sh- -- -a---ra--ug--n---k-m-su. mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
حالما تتاح لي لحظة. 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 1
me--m-sh- ga-n--t----s--- ni -kima-u. mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 1
b-nk---s-i-ak-reb---ke-----nar-to sug- -i n--u-u-nat-e-shima-ma-u. benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
كم من الوقت سوف تعمل؟ あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? 1
be-kyō---i----re-a i---aku --r-to-s-gu-ni---m-----at-e-sh-m-i-a-u. benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 1
be-ky- ---na-ereb---k---ku-narut----gu-n- n----u--at-- s--ma--asu. benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 1
60 -- -at--r------hok- --imasu. 60 Ni nattara taishoku shimasu.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 1
6--N- --tt-ra---is-o---s------. 60 Ni nattara taishoku shimasu.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 1
60-N--n-ttar----i----u shim---. 60 Ni nattara taishoku shimasu.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 1
i-------wa--hi-asu --? itsu denwa shimasu ka?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 1
it-- d-n-- sh--asu---? itsu denwa shimasu ka?
‫حسب علمي زوجته مريضة. 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 1
i--u----wa -him-s---a? itsu denwa shimasu ka?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 1
ji-an--- d--i s--dai ---u---. jikan ga deki shidai sugu ni.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
j-ka---a-deki shidai -u-u -i. jikan ga deki shidai sugu ni.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
j-k----a -eki-s-ida--s-gu --. jikan ga deki shidai sugu ni.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 1
kar-----ji--n g--de-- -h-d-- de-wa--hi-e-kim-s-. kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!