‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   ja ホテルで-苦情

‫28 [ثمانية وعشرون]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [二十八]

28 [Nijūhachi]

ホテルで-苦情

hoterude - kujō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل. シャワーが 壊れて います 。 シャワーが 壊れて います 。 1
h---r--e-- -u-ō hoterude - kujō
‫لا يوجد ماء ساخن. お湯が 出ません 。 お湯が 出ません 。 1
h-t---d--- -u-ō hoterude - kujō
هل يمكنك إصلاح هذا؟ 修理して もらえます か ? 修理して もらえます か ? 1
s---ā-g---ow-ret---m---. shawā ga kowarete imasu.
لا يوجد هاتف في الغرفة. 部屋に 電話が ついて いません 。 部屋に 電話が ついて いません 。 1
sh--- ga --war--e-imas-. shawā ga kowarete imasu.
لا يوجد تلفاز في الغرفة. 部屋に テレビが ありません 。 部屋に テレビが ありません 。 1
sha-ā--a ko--r-te ima-u. shawā ga kowarete imasu.
الغرفة لا يوجد بها شرفة. 部屋に バルコニーが ありません 。 部屋に バルコニーが ありません 。 1
oy- ga----as-n. oyu ga demasen.
الغرفة صاخبة جداً. 部屋が うるさすぎ ます 。 部屋が うるさすぎ ます 。 1
oy--ga -emas--. oyu ga demasen.
الغرفة صغيرة جدًا. 部屋が 小さすぎ ます 。 部屋が 小さすぎ ます 。 1
oy---a-de--s--. oyu ga demasen.
الغرفة مظلمة جداً. 部屋が 暗すぎ ます 。 部屋が 暗すぎ ます 。 1
s--ri-----e--or-emasu---? shūri shite moraemasu ka?
التدفئة لا تعمل. 暖房が 効き ません 。 暖房が 効き ません 。 1
s---i sh--- ----em--u --? shūri shite moraemasu ka?
التكييف لا يعمل. エアコンが 効き ません 。 エアコンが 効き ません 。 1
s-ū-- ---t- -or-e---u --? shūri shite moraemasu ka?
‫جهاز التلفاز معطل. テレビが 壊れて います 。 テレビが 壊れて います 。 1
h-y---i den-a g---s-ite -mas-n. heya ni denwa ga tsuite imasen.
‫ذلك لا يعجبني. 気に入り ません 。 気に入り ません 。 1
h--a ---denw--g- tsu-te ima-en. heya ni denwa ga tsuite imasen.
‫ذلك مكلف للغاية. 高すぎ ます 。 高すぎ ます 。 1
hey--ni den-a----tsui-- --a-e-. heya ni denwa ga tsuite imasen.
هل لديك ما هو أرخص؟ もっと 安いのは あります か ? もっと 安いのは あります か ? 1
h--- -i t--e-i----ar---sen. heya ni terebi ga arimasen.
هل يوجد نزل للشباب قريب؟ 近くに ユースホステルは あります か ? 近くに ユースホステルは あります か ? 1
h--a----t---b- g-----mase-. heya ni terebi ga arimasen.
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ 近くに ペンションは あります か ? 近くに ペンションは あります か ? 1
h-ya n- t-r--i -a a--m---n. heya ni terebi ga arimasen.
هل يوجد مطعم قريب؟ 近くに レストランは あります か ? 近くに レストランは あります か ? 1
h-ya -----ruk--ī--- ---m-se-. heya ni barukonī ga arimasen.

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.