‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ja 道を尋ねる

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
المعذرة! すみません ! すみません ! 1
mich--- tazu-eru michi o tazuneru
هل يمكنك مساعدتي؟ ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 1
mi--i o t---n--u michi o tazuneru
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 1
s-m------! sumimasen!
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 1
sum-----n! sumimasen!
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 1
s--imasen! sumimasen!
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 1
cho--o ī-es- ka? chotto īdesu ka?
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 1
c---to--d-s----? chotto īdesu ka?
يمكنك أيضاً ركوب الترام. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 1
cho-----de-u--a? chotto īdesu ka?
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 1
k--o hen -- - resu-o-a--w--arima-u ka? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 1
k--------ni ī --su-oran-wa ---m-s--k-? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
اعبر الجسر! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 1
kono---n ni-----su-or-- -a-arim--u k-? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
قد عبر النفق! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 1
s-k--n- --un- o -i-ar- ni-i-te--u-----. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 1
so-- n---sun- o--idar--ni-i-te k-d-s--. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 1
s-----o --u-o o----a-i n- --te k-dasai. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 1
sore -a-a -hi-ar--- --ss----ni--t----u----i. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 1
s-re k--a---i---a-u m---ug--n- itte --da-a-. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 1
sor--k--a -h-baraku ma--ugu -- itt- k-d----. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 1
s--e--ar- 100 m--o-u-mig- n- i--- kudasai. sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.