‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   sq Pyes pёr rrugёn

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
المعذرة! Mё falni! Mё falni! 1
هل يمكنك مساعدتي؟ A mund tё mё ndihmoni? A mund tё mё ndihmoni? 1
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? 1
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Ecni majtas, nё qoshe. Ecni majtas, nё qoshe. 1
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Ecni pastaj pak drejt. Ecni pastaj pak drejt. 1
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Ecni pastaj 100 metra djathtas. Ecni pastaj 100 metra djathtas. 1
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Mund tё merrni dhe autobusin. Mund tё merrni dhe autobusin. 1
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Mund tё merrni dhe tramvajin. Mund tё merrni dhe tramvajin. 1
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. 1
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Si mund tё shkoj nё stadium? Si mund tё shkoj nё stadium? 1
اعبر الجسر! Kaloni urёn! Kaloni urёn! 1
قد عبر النفق! Kaloni tunelin! Kaloni tunelin! 1
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Udhёtoni deri te semafori i tretё. Udhёtoni deri te semafori i tretё. 1
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. 1
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. 1
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? 1
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Mё mirё merrni metronё. Mё mirё merrni metronё. 1
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Udhёtoni deri te stacioni i fundit. Udhёtoni deri te stacioni i fundit. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.