‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
المعذرة! Ներեցեք! Ներեցեք! 1
C--n---r- -------el Chanaparh harts’nel
هل يمكنك مساعدتي؟ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
Ch--a--rh ha-----el Chanaparh harts’nel
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
Ne-e--’-e--! Nerets’yek’!
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
N--et----k-! Nerets’yek’!
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
Ne-ets-y-k-! Nerets’yek’!
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
K--o՞-h-ye-’ -ndz -gnel Karo՞gh yek’ indz ognel
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
K--o-g- y-----nd- ogn-l Karo՞gh yek’ indz ognel
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
Karo՞gh--e---in-z ----l Karo՞gh yek’ indz ognel
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
A--t-gh ---te-gh-k- --- r-e-toran Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
Ays--gh -or---g---a l-------t-ran Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
اعبر الجسر! Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
Ay---gh--ort--g- ----a---r--t-ran Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
قد عبر النفق! Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
Gn-ts’y--- -zak--a-----ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
G--ts’--k--d-a----n-y-n-v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
G-a----e-’---ak- ank-u-ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
G--ts--ek--mi--o-os--zh--an-k-u-hi-h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
Gn-t---ek---i v--osh-zha-an-k-ug--gh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
G-at-----’--i-v---s--zha--na--ug--gh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
A---g--ts’y--’-h--y-r---t- -ep---j Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.