‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
المعذرة! Ներեցեք! Ներեցեք! 1
C--naparh -a-t--nel Chanaparh harts’nel
هل يمكنك مساعدتي؟ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
C-a-ap-r- ----s--el Chanaparh harts’nel
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
N-re---yek-! Nerets’yek’!
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
N-re---yek-! Nerets’yek’!
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
N----s-----! Nerets’yek’!
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
K---՞gh -ek--in-z -g-el Karo՞gh yek’ indz ognel
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
K----g- -e-’ ind--ognel Karo՞gh yek’ indz ognel
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
Ka--՞-h y--’-ind- -gnel Karo՞gh yek’ indz ognel
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
Ays-egh-v-rte՞-- k--lav rr------n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
A---e-h v----՞g- ------ rr---oran Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
اعبر الجسر! Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
Aysteg----r----h-ka l---r--st---n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
قد عبر النفق! Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
G--t-’--k’-dzakh--nk-u-ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
Gnat----k--dza-h--n-y-nov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
G---s--ek- d--k--a-ky-n-v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
Gn-t-’y--- mi-v-r-sh -h----ak -ghi-h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
Gna---ye-- m--vo-o---zh-m-n-- -gh-gh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
G-at--y-k’-m- v--o------mana--ug---h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
A----n-t----k’-----ur--e-r de-- aj Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.