‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
h-rts-----ants’ya--- 1 harts’yer ants’yalum 1
كم عملت؟ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
h-rt--y-----ts-y-l-m 1 harts’yer ants’yalum 1
كم كتبت؟ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
I-------՞--y-k’-khm-l Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف نمت؟ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
I-c-’--a----ek’ -h--l Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف نجحت في الامتحان؟ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
I-ch-k--՞------ --mel Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف وجدت طريقك؟ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
I-c-’k--՞- y----a-h---t-l Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
من الذي تحدثت معه؟ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
I-ch-k’a---y--’ -s--h--el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫مع من التقيت؟ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
I-c-’k-a՞n-yek- -shk---el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
In----’-՞- y----g-el Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت؟ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
Inch----՞------ -rel Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت تعيش؟ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
I-c-’k-a՞----k’--rel Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت تعمل؟ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
I----p-----ek’ -’--l Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا أوصيت؟ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
I--h’p--s-yek-----el Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا أكلت؟ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
I--h’pe-s yek’ k---l Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا تعلمت؟ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
I-ch’pe-- --k’ k’-nut--un- -t-ts--el Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
I-ch’---s ---’--’n--t’y----s----’-el Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
كم من الوقت طرت؟ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
I-c--pe----ek--k--nu-’y--- ---t--yel Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
I---’-e՞- -ek’ ch---p--h--gt-l Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!