‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
h---s’-er -nts’y--u- 1 harts’yer ants’yalum 1
كم عملت؟ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
harts--er an-s’------1 harts’yer ants’yalum 1
كم كتبت؟ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
Inch---a---y-k- --m-l Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف نمت؟ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
Inc---’a՞- -e-’--h--l Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف نجحت في الامتحان؟ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
I------a՞--y--’ khmel Inch’k’a՞n yek’ khmel
كيف وجدت طريقك؟ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
I-----’-՞---ek----hkhat-l Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
من الذي تحدثت معه؟ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
I---’--a՞---e-’ a--k-a-el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫مع من التقيت؟ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
I-ch--’a՞n--ek--a----atel Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
I-c-’k’a---y--- -rel Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت؟ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
In----’a----e-’--rel Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت تعيش؟ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
In--’--a՞n-y-k’ -rel Inch’k’a՞n yek’ grel
أين كنت تعمل؟ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
In-h-pe՞s-yek-----el Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا أوصيت؟ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
In------s ---- ----l Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا أكلت؟ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
I-ch’pe-s -e-’ -’--l Inch’pe՞s yek’ k’nel
ماذا تعلمت؟ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
Inc--p-՞s --k’ -’n--t’y-ny---a--’--l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
I-ch’---s -e-- k-n-ut-yun- s--ts--el Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
كم من الوقت طرت؟ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
Inch-pe՞s yek’-k---u-’-un- st-ts’--l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
In-h’-e՞- y--’ ch--a-a-------l Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!