‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   ky Суроолор - Өткөн чак 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен беш]

85 [сексен беш]

Суроолор - Өткөн чак 1

Suroolor - Ötkön çak 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Канча ичтиңиз? Канча ичтиңиз? 1
Suro--o----Öt--n-ça- 1 Suroolor - Ötkön çak 1
كم عملت؟ Канча иштедиңиз? Канча иштедиңиз? 1
Sur----- - Ö-k-n --k-1 Suroolor - Ötkön çak 1
كم كتبت؟ Канча жаздыңыз? Канча жаздыңыз? 1
Kanç- i---ŋ-z? Kança içtiŋiz?
كيف نمت؟ Кандай уктадыңыз? Кандай уктадыңыз? 1
Kança --t-ŋi-? Kança içtiŋiz?
كيف نجحت في الامتحان؟ Экзаменден кантип өттүңүз? Экзаменден кантип өттүңүз? 1
Ka-ç- içti-iz? Kança içtiŋiz?
كيف وجدت طريقك؟ Жолду кантип таптыңыз? Жолду кантип таптыңыз? 1
K-nça-i-te-iŋi-? Kança iştediŋiz?
من الذي تحدثت معه؟ Ким менен сүйлөштүңүз? Ким менен сүйлөштүңүз? 1
K---a iş-e--ŋiz? Kança iştediŋiz?
‫مع من التقيت؟ Ким менен тааныштыңыз? Ким менен тааныштыңыз? 1
Ka-ç- -ş----ŋi-? Kança iştediŋiz?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 1
Kan-a----dıŋ-z? Kança jazdıŋız?
أين كنت؟ Кайда жүрдүңүз? Кайда жүрдүңүз? 1
K-nça---zd---z? Kança jazdıŋız?
أين كنت تعيش؟ Сиз кайда жашадыңыз? Сиз кайда жашадыңыз? 1
K--ça j--dıŋız? Kança jazdıŋız?
أين كنت تعمل؟ Сиз кайда иштедиңиз? Сиз кайда иштедиңиз? 1
K-------kt-dıŋ-z? Kanday uktadıŋız?
ماذا أوصيت؟ Сиз эмнени сунуштадыңыз? Сиз эмнени сунуштадыңыз? 1
K-n----uk-adı-ı-? Kanday uktadıŋız?
ماذا أكلت؟ Сиз эмне жедиңиз? Сиз эмне жедиңиз? 1
Kan--- u---d-ŋız? Kanday uktadıŋız?
ماذا تعلمت؟ Сиз эмне үйрөндүңүз? Сиз эмне үйрөндүңүз? 1
Ek---end-n ka---p -tt-ŋ-z? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 1
E-z--end-n----tip ö--ü--z? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
كم من الوقت طرت؟ Сиз канча убакыт учтуңуз? Сиз канча убакыт учтуңуз? 1
Ekz-m-n-----a--i- -t-ü-üz? Ekzamenden kantip öttüŋüz?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Сиз канча бийикке секирдиңиз? Сиз канча бийикке секирдиңиз? 1
J--d- -a-tip ----ıŋ-z? Joldu kantip taptıŋız?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!