‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   ky Модалдык этиштердин өткөн чагы 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [сексен сегиз]

88 [сексен сегиз]

Модалдык этиштердин өткөн чагы 2

Modaldık etişterdin ötkön çagı 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
لم يرغب ابني باللعب بالدمية. Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. 1
M--al-ı----i--e-d-- ö-k----agı 2 Modaldık etişterdin ötkön çagı 2
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم. Менин кызым футбол ойногусу келген жок. Менин кызым футбол ойногусу келген жок. 1
Moda--ı--e--ş--r--n-ötkö- -a---2 Modaldık etişterdin ötkön çagı 2
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي. Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. 1
U-lu--k--r-a- m-nen -y-ogus- --------o-. Uulum kuurçak menen oynogusu kelgen jok.
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة. Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. 1
Uu--m-k-u--a---en-- -yno-us- k-lg------. Uulum kuurçak menen oynogusu kelgen jok.
لم يريدوا تنظيف الغرفة. Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. 1
Uulum---urçak -e-en-oyn-gus--k-l--- --k. Uulum kuurçak menen oynogusu kelgen jok.
لم يريدوا الذهاب إلى السرير. Алар төшөккө жаткылары келген жок. Алар төшөккө жаткылары келген жок. 1
Me----k-z-- -ut-ol ------s--k-lgen jok. Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
لم يسمح له بتناول الآيس كريم. Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. 1
Me--n -ı--m -------oyno-us- k-lg-n ---. Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة. Ага шоколад жегенге тыюу салынган. Ага шоколад жегенге тыюу салынган. 1
M--in-kı--m f-tb----yn----- k-l-en j-k. Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
لم يسمح له بتناول الحلوى. Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. 1
Men-n ke--nçe----men- m--e- ş---at-o------- ----en -o-. Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية. Мага бир каалоого уруксат берилди. Мага бир каалоого уруксат берилди. 1
Me------lin-e----m--i m-n-n-şah--- o-n----- -el-e- -o-. Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
لقد سمح لي بشراء فستان. Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. 1
Men-n--e-in--g---me---mene-----m-t-o---g----ke-ge----k. Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة. Мага пралин алууга уруксат беришти. Мага пралин алууга уруксат беришти. 1
Men-- -a-dar-m--eyi--ö-g--ba-gıs- ke---- j-k. Menin baldarım seyildöögö bargısı kelgen jok.
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟ Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? 1
Me-in b---a-ı- s-yil-öö-ö--arg--ı ke-g-n-j--. Menin baldarım seyildöögö bargısı kelgen jok.
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟ Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? 1
M---n b----rım-se----öö---bargıs---e--e--j--. Menin baldarım seyildöögö bargısı kelgen jok.
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟ Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? 1
A-----öl---ü-t---loo---ka-----a- jok. Alar bölmönü tazaloonu kaalaşkan jok.
‫خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة. Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. 1
A-ar--ölmö-ü t-za----u-kaa----an jo-. Alar bölmönü tazaloonu kaalaşkan jok.
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة. Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. 1
A-a- -öl---- ta-----nu-kaa----an ---. Alar bölmönü tazaloonu kaalaşkan jok.
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر. Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. 1
Alar--ö---k--j--k--ar- kel-en----. Alar töşökkö jatkıları kelgen jok.

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.