‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
Kinot-a-r-a Kinoteatrda
هناك فيلم جيد اليوم. Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
Ki-o-eatr-a Kinoteatrda
‫الفيلم جديد تماماً. Кино жаңы. Кино жаңы. 1
B-z-ki-og- --r---ız -----. Biz kinogo bargıbız kelet.
‫أين شباك التذاكر؟ Касса кайда? Касса кайда? 1
B---kinogo-b-r-ıb-z ---et. Biz kinogo bargıbız kelet.
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
Biz-k-n-g----r------k-l--. Biz kinogo bargıbız kelet.
كم هي تكلفة التذاكر؟ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
B--ün---k------o--a-. Bügün jakşı kino bar.
‫متى يبدأ العرض؟ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
B--ün-j-k----i-o -ar. Bügün jakşı kino bar.
كم مدة الفيلم؟ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
B-gü--jak----in--ba-. Bügün jakşı kino bar.
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
K-n- --ŋı. Kino jaŋı.
‫أريد أن أجلس في الخلف. Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
K------ŋı. Kino jaŋı.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
Ki-------. Kino jaŋı.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
K-s-a ---d-? Kassa kayda?
‫كان الفيلم مشوقاً. Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
Kassa kayd-? Kassa kayda?
‫لم يكن الفيلم مملاً. Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
Kas-- -ayd-? Kassa kayda?
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
D--- -o- --und-r b-r-ı? Dagı boş orundar barbı?
‫كيف كانت الموسيقى؟ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
D----boş -run-----a-bı? Dagı boş orundar barbı?
‫كيف كان الممثلون؟ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
D--ı--o--o--nda- barb-? Dagı boş orundar barbı?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
B-le--er-k-n-a-tu---? Biletter kança turat?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.