‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ja 映画館で

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

eigakan de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 1
eig-----de eigakan de
هناك فيلم جيد اليوم. 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 1
ei--ka---e eigakan de
‫الفيلم جديد تماماً. その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 1
eiga-an-n- i-imash--. eigakan ni ikimashou.
‫أين شباك التذاكر؟ チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? 1
ei-ak-n-n--ikima----. eigakan ni ikimashou.
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? 1
e---ka- ni ik--a---u. eigakan ni ikimashou.
كم هي تكلفة التذاكر؟ 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 1
k-ō--- ---------y-t-e i-as-. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
‫متى يبدأ العرض؟ 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 1
kyō w--- -------y-tt- i-a-u. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
كم مدة الفيلم؟ 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 1
ky- wa-ī---g- ----tt--i-as-. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
هل يمكنني حجز التذاكر؟ チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? 1
so-- e-ga-w----i---n--aku----. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫أريد أن أجلس في الخلف. 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 1
so-o-e-ga-wa-----hin-s--udes-. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫أريد أن أجلس في الأمام. 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 1
sono-e-g--wa-sai--i--s-----su. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫أريد أن أجلس في الوسط. 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 1
ch-----o----b- -- doko-es- k-? chiketto uriba wa dokodesu ka?
‫كان الفيلم مشوقاً. どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 1
ch---------i-a wa ---o-------? chiketto uriba wa dokodesu ka?
‫لم يكن الفيلم مملاً. 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 1
c--k-t-o --i-a wa-----des--ka? chiketto uriba wa dokodesu ka?
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 1
m----seki w---u-te -m--- --? mada seki wa suite imasu ka?
‫كيف كانت الموسيقى؟ 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 1
mada -e---wa -u--e ----u-k-? mada seki wa suite imasu ka?
‫كيف كان الممثلون؟ 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 1
mada-s----wa sui----masu ka? mada seki wa suite imasu ka?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 1
n---ō--y- ----k--adesu--a? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.