‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ja

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [五十三]

53 [Gojūsan]

mise

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. スポーツ店を 探して います 。 スポーツ店を 探して います 。 1
mise mise
نحن نبحث عن جزار. 肉屋を 探して います 。 肉屋を 探して います 。 1
mi-e mise
نحن نبحث عن صيدلية. 薬局を 探して います 。 薬局を 探して います 。 1
s-p---u--en --s--------i--s-. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. サッカーボールを 買いたい です 。 サッカーボールを 買いたい です 。 1
su---su--en - -a--shit-i--su. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). サラミを 買いたい です 。 サラミを 買いたい です 。 1
su--ts----n o-s-g-s-it--masu. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫نريد أن نشتري أدوية. 薬を 買いたい です 。 薬を 買いたい です 。 1
ni-u-a --s--as--t-ima-u. nikuya o sagashiteimasu.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 1
n-k--- --sa--sh--e-m---. nikuya o sagashiteimasu.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 1
ni-u-- o -ag-shi--imasu. nikuya o sagashiteimasu.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 1
y-kky-k----sa--s-i-ei-as-. yakkyoku o sagashiteimasu.
أبحث عن صائغ. 宝石店を 探して います 。 宝石店を 探して います 。 1
yak-y----- s-ga-h--ei-a-u. yakkyoku o sagashiteimasu.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. 写真屋を 探して います 。 写真屋を 探して います 。 1
y--ky-k- o--aga-----im---. yakkyoku o sagashiteimasu.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. ケーキ屋を 探して います 。 ケーキ屋を 探して います 。 1
s-kkā------ k--taid--u. sakkābōru o kaitaidesu.
أنا أخطط لشراء خاتم. 指輪を 買うつもり なんです 。 指輪を 買うつもり なんです 。 1
s-k-āb-ru - --------su. sakkābōru o kaitaidesu.
أنا أخطط لشراء فيلم. フィルムを 買うつもり なんです 。 フィルムを 買うつもり なんです 。 1
sak--bō-u o -ai----esu. sakkābōru o kaitaidesu.
أنا أخطط لشراء كعكة. ケーキを 買うつもり なんです 。 ケーキを 買うつもり なんです 。 1
s---mi - ---t--desu. sarami o kaitaidesu.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 1
saram- o-------d--u. sarami o kaitaidesu.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 1
s---mi-o-kai-aide--. sarami o kaitaidesu.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 1
k-su-- - --it--d---. kusuri o kaitaidesu.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.