‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   bg Магазини

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [петдесет и три]

53 [petdeset i tri]

Магазини

Magazini

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Ние търсим спортен магазин. Ние търсим спортен магазин. 1
M-gazini Magazini
نحن نبحث عن جزار. Ние търсим месарница. Ние търсим месарница. 1
M--az--i Magazini
نحن نبحث عن صيدلية. Ние търсим аптека. Ние търсим аптека. 1
N-e---rs---spo--en-ma-az--. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Искамеда купим футболна топка. Искамеда купим футболна топка. 1
N---t-r--- ---r-e---agaz-n. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Искаме да купим салам. Искаме да купим салам. 1
N-- -y------p---en-ma-a--n. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري أدوية. Искаме да купим лекарства. Искаме да купим лекарства. 1
Ni- --r--m---s-rn-tsa. Nie tyrsim mesarnitsa.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. 1
N----y-sim----ar-it-a. Nie tyrsim mesarnitsa.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Ние търсим месарница, за да купим салам. Ние търсим месарница, за да купим салам. 1
N-e-ty-sim m-s-rn-t--. Nie tyrsim mesarnitsa.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Ние търсим аптека, за да купим лекарства. Ние търсим аптека, за да купим лекарства. 1
Nie-t--sim -pte-a. Nie tyrsim apteka.
أبحث عن صائغ. Аз търся бижутер. Аз търся бижутер. 1
N-- t-rsim-apt-k-. Nie tyrsim apteka.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Аз търся фотомагазин. Аз търся фотомагазин. 1
N-- t-rs-m --t-k-. Nie tyrsim apteka.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Аз търся сладкарница. Аз търся сладкарница. 1
Iska---a ku-----u-boln--t--k-. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء خاتم. Всъщност искам да купя пръстен. Всъщност искам да купя пръстен. 1
Is-ameda--u-im fu-bo--a -o---. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء فيلم. Всъщност искам да купя лента. Всъщност искам да купя лента. 1
Isk-meda--upim-f-----n--t-pk-. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء كعكة. Всъщност искам да купя торта. Всъщност искам да купя торта. 1
I-k-me -----p-- -al-m. Iskame da kupim salam.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Аз търся бижутер, за да купя пръстен. Аз търся бижутер, за да купя пръстен. 1
Is--m- -- --pim-----m. Iskame da kupim salam.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Аз търся фотомагазин, за да купя лента. Аз търся фотомагазин, за да купя лента. 1
Iskame----ku-im ---a-. Iskame da kupim salam.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Аз търся сладкарница, за да купя торта. Аз търся сладкарница, за да купя торта. 1
Iskame--a--u----lek--s---. Iskame da kupim lekarstva.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.