‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   bg Магазини

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [петдесет и три]

53 [petdeset i tri]

Магазини

Magazini

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Ние търсим спортен магазин. Ние търсим спортен магазин. 1
M-g---ni Magazini
نحن نبحث عن جزار. Ние търсим месарница. Ние търсим месарница. 1
Ma-a---i Magazini
نحن نبحث عن صيدلية. Ние търсим аптека. Ние търсим аптека. 1
N-e-ty-s-- -p--t-- -aga-i-. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Искамеда купим футболна топка. Искамеда купим футболна топка. 1
Ni--t-rsim-spo--e- -ag----. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Искаме да купим салам. Искаме да купим салам. 1
Ni---yr----sp-rten m-g-zi-. Nie tyrsim sporten magazin.
‫نريد أن نشتري أدوية. Искаме да купим лекарства. Искаме да купим лекарства. 1
Ni--ty--i- mesarnits-. Nie tyrsim mesarnitsa.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. 1
N---tyrs-m-me--r--tsa. Nie tyrsim mesarnitsa.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Ние търсим месарница, за да купим салам. Ние търсим месарница, за да купим салам. 1
N-----rs---me--r--t-a. Nie tyrsim mesarnitsa.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Ние търсим аптека, за да купим лекарства. Ние търсим аптека, за да купим лекарства. 1
Nie -y-si- -----a. Nie tyrsim apteka.
أبحث عن صائغ. Аз търся бижутер. Аз търся бижутер. 1
Nie----sim-a-----. Nie tyrsim apteka.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Аз търся фотомагазин. Аз търся фотомагазин. 1
N------s-- ap-eka. Nie tyrsim apteka.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Аз търся сладкарница. Аз търся сладкарница. 1
I--a-e-a k--im-futb---a topka. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء خاتم. Всъщност искам да купя пръстен. Всъщност искам да купя пръстен. 1
I---med--ku--m-f-t--lna-top-a. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء فيلم. Всъщност искам да купя лента. Всъщност искам да купя лента. 1
Isk--e----up-m f-tbol-- ---k-. Iskameda kupim futbolna topka.
أنا أخطط لشراء كعكة. Всъщност искам да купя торта. Всъщност искам да купя торта. 1
Is--m--da --pim-sa--m. Iskame da kupim salam.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Аз търся бижутер, за да купя пръстен. Аз търся бижутер, за да купя пръстен. 1
I-k--- d-----i---a-a-. Iskame da kupim salam.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Аз търся фотомагазин, за да купя лента. Аз търся фотомагазин, за да купя лента. 1
I-k-m---a kupim s----. Iskame da kupim salam.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Аз търся сладкарница, за да купя торта. Аз търся сладкарница, за да купя торта. 1
I-ka-- d--k--i- l-k-rst--. Iskame da kupim lekarstva.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.