‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
Iz--h--ane -- ---zhdi---zi--i Izuchavane na chuzhdi yezitsi
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
Iz--hav--- n----u-hd- ye----i Izuchavane na chuzhdi yezitsi
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
K-de --- u-h----i--a--ki? Kyde ste uchili ispanski?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
K--e st--u-h-l--i-----ki? Kyde ste uchili ispanski?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
K--e s-- u-h-li ----n-k-? Kyde ste uchili ispanski?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
M---ete l--d--go-o-it- - po-tu--lsk-? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
M--he-- l---------r----i---r-uga--ki? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
M-z--t--l--da--o--r-t--i--o-tugal-ki? Mozhete li da govorite i portugalski?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
D-- gov-r-a-i--a-ko----l-ans-i. Da, govorya i malko italianski.
‫نطقك سليم للغاية. Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
Da,-go----a-- -a--o -t-l------. Da, govorya i malko italianski.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
Da--g----ya ---al---i--l-an--i. Da, govorya i malko italianski.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
M--ly-- c-e -ovo---e m-o-- dobre. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
Mis-y-- che g--o-i-e -no-- ---re. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
Mi-ly-,------o-o--t--m-og---obre. Mislya, che govorite mnogo dobre.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
Ez---i-e s----s-a ----ki. Ezitsite sa dosta blizki.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
Ezit--t--sa-----a --i---. Ezitsite sa dosta blizki.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
E--ts-t- sa-do--a-b-iz--. Ezitsite sa dosta blizki.
‫لقد نسيته. Забравих го. Забравих го. 1
Az---g- d- g---azb--a---o-re. Az moga da gi razbiram dobre.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.