‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [இருபத்தி மூன்று]

23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 1
a--l-n--ṭu -----a--k--p-tu ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 1
a-a---āṭ-u----i-aḷ-k-ṟpatu ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 1
nīṅ----sp-------ḻi eṅ-- ----- ko-ṭī-ka-? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 1
nīṅk-ḷ spā-iṣ mo-i eṅk- k------oṇ----aḷ? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 1
nīṅ-a- spāṉ-ṣ --ḻi -ṅ-u-k-ṟ-- ---ṭī-k--? nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 1
Nī---ḷ ----uk-s m-----m---cuvī-----? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 1
Nī-k-ḷ p-----ī--m----um ----v-rk-ḷā? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 1
Nī---ḷ pō-cuk-s-m-ḻi--m pēcu-īrk-ḷ-? Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 1
Ām.-āṉ ciṟi-u-ittā----ṉ-m-ḻ----ṭa pē--vēṉ. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
‫نطقك سليم للغاية. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 1
Ā----- -iṟi----t-ā---a----ḻ- kūṭa-p-c---ṉ. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 1
Ā----ṉ-c--i---i---l-y-- moḻ--k--- --c-v--. Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 1
N--ka-----avu- n----k- p-c--iṟ--k--. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
‫ما هي لغتك الأم؟ உங்களுடைய தாய்மொழி எது? உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 1
N-ṅkaḷ mi-av---na--āk- -----i-ī-k-ḷ. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 1
Nīṅ-a--------- --------p-cu--ṟ-r---. Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 1
Int---oḻik-ḷ -llā--orē mā---iyāk----ḷa-a. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 1
Inta -o----ḷ-----m -r--māt-r-y-ka-u--aṉ-. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 1
I----moḻ-k-ḷ ellām--r- -----iyāk----ḷ---. Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
‫لقد نسيته. எனக்கு மறந்து விட்டது. எனக்கு மறந்து விட்டது. 1
Eṉa--u--va- --ṉ-āka --ri-iṟ---. Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.