‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   mk Учење на странски јазици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
O----eњ-e na -t-a-sk- -azi-zi Oochyeњye na stranski јazitzi
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
O-ch-e-ye-na s---nsk- јa-i--i Oochyeњye na stranski јazitzi
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
Ka-----och---tye-s--a---i? Kadye oochyevtye shpanski?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
Kad-e o-c-y----- shp--s-i? Kadye oochyevtye shpanski?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
K---- -o-h-e--ye s-----k-? Kadye oochyevtye shpanski?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Znay--ye l- i--- ta-a-- --rtoo--al-ki? Znayetye li isto taka i portoogualski?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
Zn--et-e-l- -s---t-ka-i -o---ogu---ki? Znayetye li isto taka i portoogualski?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Zn-yet-e------t- -a-- --po--oo---l---? Znayetye li isto taka i portoogualski?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
Da, a--sto ta-- -na--- ---sht- -tal--an---. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
‫نطقك سليم للغاية. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
Da--a-i-to ta-- -n-m-- -y----o -t-l--ans--. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
Da, a ---- -a-a znam i -y--h-- ita--јa-s-i. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Јa--m----m d-e-- Vi-- --oro-v--ye --ogu----o---. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
‫ما هي لغتك الأم؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
Ј-s-mislam -------i-e z-o-o-v-tye m-o--oo -obr-. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
Ј-s ---lam -yeka---ye-z---o-va-y- mn-g-o--dobr-. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
Ј-zitzit-e -y--p-----h-o -li-h-i. Јazitzitye sye prilichno slichni.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
Јaz--z---- sye p--li---o s-i---i. Јazitzitye sye prilichno slichni.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
Ј-z-tzi--- s-e pri----no-sl-c--i. Јazitzitye sye prilichno slichni.
‫لقد نسيته. Го заборавив. Го заборавив. 1
Јas m--a- do--o d- --i--az---ram. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.