‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ko 외국어 배우기

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [스물셋]

23 [seumulses]

외국어 배우기

oegug-eo baeugi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ 어디서 스페인어를 배웠어요? 어디서 스페인어를 배웠어요? 1
o--ug----b----i oegug-eo baeugi
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ 포르투갈어도 할 줄 알아요? 포르투갈어도 할 줄 알아요? 1
o---g--- --eugi oegug-eo baeugi
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 1
e-d-se- seupein--o--ul--a---ss--oy-? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. 제가 보기에는 아주 잘해요. 제가 보기에는 아주 잘해요. 1
e-d-seo--e-p-i---o-eu- ba-w-s----yo? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. 그 언어들은 꽤 비슷해요. 그 언어들은 꽤 비슷해요. 1
e-d-seo--eup----eole-- --ew-------o? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 1
pol-utug-l--od- -a- --l--l--yo? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 1
p----tu-a---o---hal-j-l ---ayo? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. 저는 아직 실수를 많이 해요. 저는 아직 실수를 많이 해요. 1
p--e--------------- ju--a----o? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. 틀릴 때마다 고쳐주세요. 틀릴 때마다 고쳐주세요. 1
ne- g---igo----el----- y-g-a--h-e-o. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫نطقك سليم للغاية. 당신은 발음이 아주 좋아요. 당신은 발음이 아주 좋아요. 1
n-, -e-l--- i-aeli-od- --gg-n-h---o. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. 약간의 억양만 있어요. 약간의 억양만 있어요. 1
n-- ---li-o -ta-li---o-y-gg-n-h-e--. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 1
jega b-g-eneun aj-----h-e--. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫ما هي لغتك الأم؟ 당신의 모국어가 뭐예요? 당신의 모국어가 뭐예요? 1
jeg- bogi-n----aju j-lh---o. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 어학원 코스를 하는 중이에요? 어학원 코스를 하는 중이에요? 1
jeg----gie-eu- -ju--a--a-yo. jega bogieneun aju jalhaeyo.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ 어떤 교재를 사용해요? 어떤 교재를 사용해요? 1
g-u-eo---odeu--e-n --w-e-bi-e-s--ey-. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 1
g-- e-n--o--ul---- -k--- -is-us--eyo. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 제목이 생각이 안 나요. 제목이 생각이 안 나요. 1
ge--eon-e-d-ul-e-- -kw-e------sh-ey-. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫لقد نسيته. 잊어버렸어요. 잊어버렸어요. 1
je---un ------s-eul--u-------l-adeul-eu--su -s--eoy-. jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.