‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   be Вывучаць замежныя мовы

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 1
V-v--ha--’-z---z-ny-- m--y Vyvuchats’ zamezhnyya movy
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Вы таксама валодаеце партугальскай? Вы таксама валодаеце партугальскай? 1
V-v-c--t-’--a--z-n-y---ovy Vyvuchats’ zamezhnyya movy
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 1
D-- V- v-v-ch-----sp-n-k--- -o-u? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 1
Dz- V- v-vu-ha-і і-pa---uyu ---u? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Мовы даволі падобныя. Мовы даволі падобныя. 1
D----y-vyvu---l- іs-ans-uyu ---u? Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я Вас добра разумею. Я Вас добра разумею. 1
Vy tak--ma--al----tse p-----al’-k--? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Але размаўляць і пісаць – цяжка. Але размаўляць і пісаць – цяжка. 1
Vy----sa---va-od-e--e---rt--al’---y? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я раблю яшчэ шмат памылак. Я раблю яшчэ шмат памылак. 1
Vy----s--a -alod-et---pa---g---ska-? Vy taksama valodaetse partugal’skay?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 1
T--- yas--he--a-t-o-hkі -a-od-yu --a--ya-sk--. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫نطقك سليم للغاية. У Вас цалкам добрае вымаўленне. У Вас цалкам добрае вымаўленне. 1
T-k- -a----- -a-t-----і -al-d--u------ya-sk--. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. У Вас чуваць невялікі акцэнт. У Вас чуваць невялікі акцэнт. 1
T--- -----h- -- -r--h---va-o-a-u і--l-----k-y. Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 1
Ya-l-c--, V- ve---і-d---a r--ma--y-ye---. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫ما هي لغتك الأم؟ Якая Ваша родная мова? Якая Ваша родная мова? 1
Y- ---h-,-Vy-ve-----dob-a r-z----y---ts-. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Вы праходзіце моўныя курсы? Вы праходзіце моўныя курсы? 1
Ya--і------y---l--- --bra --z-aul-a----e. Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ З якім падручнікам Вы працуеце? З якім падручнікам Вы працуеце? 1
M--- d-volі-pad--n-y-. Movy davolі padobnyya.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 1
M-vy --vo-- pa-obn--a. Movy davolі padobnyya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 1
M-v-----o-- -a--bn---. Movy davolі padobnyya.
‫لقد نسيته. Я яе забыў. Я яе забыў. 1
Ya Vas dob-a-r-z-m--u. Ya Vas dobra razumeyu.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.