‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   be Фарбы

‫14 [أربعة عشر]

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض. Снег белы. Снег белы. 1
F-rby Farby
‫الشمس صفراء. Сонца жоўтае. Сонца жоўтае. 1
Fa-by Farby
‫البرتقالة برتقالية. Апельсін аранжавы. Апельсін аранжавы. 1
Sn-g ---y. Sneg bely.
‫الكرزة حمراء. Вішня чырвоная. Вішня чырвоная. 1
Sn---b-l-. Sneg bely.
‫السماء زرقاء. Неба сіняе. Неба сіняе. 1
S-e--be-y. Sneg bely.
‫العشب أخضر. Трава зялёная. Трава зялёная. 1
S-nt-- z------. Sontsa zhoutae.
‫التربة بنية. Зямля карычневая. Зямля карычневая. 1
S-nt-----out-e. Sontsa zhoutae.
‫السحابة رمادية. Хмара шэрая. Хмара шэрая. 1
S-n--a-----t-e. Sontsa zhoutae.
الإطارات سوداء. Шыны чорныя. Шыны чорныя. 1
Ap-l’s-n -ranzha-y. Apel’sіn aranzhavy.
ما هو لون الثلج؟ أبيض. Якога колеру снег? Белага. Якога колеру снег? Белага. 1
A-el-sі- --a----v-. Apel’sіn aranzhavy.
ما هو لون الشمس؟ أصفر. Якога колеру сонца? Жоўтага. Якога колеру сонца? Жоўтага. 1
Apel’--------z-a-y. Apel’sіn aranzhavy.
ما هو لون البرتقالي؟ البرتقالي. Якога колеру апельсін? Аранжавага. Якога колеру апельсін? Аранжавага. 1
V----ya chy--o--ya. Vіshnya chyrvonaya.
ما هو لون الكرز؟ أحمر. Якога колеру вішня? Чырвонага. Якога колеру вішня? Чырвонага. 1
Vіs---- -hy-vo-a--. Vіshnya chyrvonaya.
ما هو لون السماء؟ أزرق. Якога колеру неба? Сіняга. Якога колеру неба? Сіняга. 1
Vіsh-ya c---v--a--. Vіshnya chyrvonaya.
ما هو لون العشب؟ أخضر. Якога колеру трава? Зялёнага. Якога колеру трава? Зялёнага. 1
Ne----іny-ye. Neba sіnyaye.
‫ما هو لون التربة؟ بني. Якога колеру зямля? Карычневага. Якога колеру зямля? Карычневага. 1
Neba -і-ya--. Neba sіnyaye.
ما هو لون السحابة؟ رمادي. Якога колеру хмара? Шэрага. Якога колеру хмара? Шэрага. 1
Neba-s-n--ye. Neba sіnyaye.
ما هو لون الإطارات؟ أسود. Якога колеру шыны? Чорнага. Якога колеру шыны? Чорнага. 1
T-a-- zya---aya. Trava zyalenaya.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.