‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬   »   be Гутарка 3

‫22 [اثنان وعشرون]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫هل أنت تدخن؟ Вы курыце? Вы курыце? 1
Gu-a-ka 3 Gutarka 3
‫كنت سابقاً أدخن. Раней – так. Раней – так. 1
G----ka 3 Gutarka 3
ولكن الآن لم أعد أدخن. Але цяпер я больш не куру. Але цяпер я больш не куру. 1
V---u--tse? Vy kurytse?
هل يزعجك أن أدخن؟ Вам не будзе замінаць, калі я закуру? Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 1
Vy---r---e? Vy kurytse?
‫لا، على الإطلاق. Не, зусім не. Не, зусім не. 1
V-----y-s-? Vy kurytse?
‫هذا لا يزعجني. Мне гэта не замінае. Мне гэта не замінае. 1
R-ne--–-ta-. Raney – tak.
هل تريد أن تشرب شيئا؟ Вып’еце што-небудзь? Вып’еце што-небудзь? 1
R-ne-----ak. Raney – tak.
‫قدحاً من الكونياك؟ Каньяку? Каньяку? 1
Ra--y---ta-. Raney – tak.
‫لا، أفضل كأساً من البيرة. Не, лепш піва. Не, лепш піва. 1
A------a-er-y--bol’s--ne k-r-. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
هل تسافر كثيرا؟ Вы шмат падарожнічаеце? Вы шмат падарожнічаеце? 1
A-- t-y--e---- --l’-- -e--u-u. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 1
Ale-----pe-----b--’-h ne ku-u. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 1
Vam----bu-z----m--a-s-----l--ya --kur-? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
‫ما هذا الحر! Ну і спякота! Ну і спякота! 1
V-- ----ud-- z-m-n-ts-- -a-- y- z-ku--? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. Так, сёння сапраўды горача. Так, сёння сапраўды горача. 1
Vam-ne-----e --m-n---’,-k-lі ---z-k--u? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
‫لنخرج إلى الشُرفة. Давайце выйдзем на балкон. Давайце выйдзем на балкон. 1
N-- -------e. Ne, zusіm ne.
‫غداً ستقام حفلة هنا. Заўтра тут будзе вечарына. Заўтра тут будзе вечарына. 1
N-- --sі---e. Ne, zusіm ne.
‫هل ستأتي أيضا؟ Вы таксама прыйдзеце? Вы таксама прыйдзеце? 1
Ne, zusіm-n-. Ne, zusіm ne.
نعم، نحن مدعوون أيضاً. Так, нас таксама запрасілі. Так, нас таксама запрасілі. 1
Mne ge-a----za-і--e. Mne geta ne zamіnae.

اللغة و الكتابة

وظيفة كل لغة هو التفاهم بين الناس. عندما نتحدث نعبر عما نفكر أو نشعر به. و في ذلك لا نراعي دائما قواعد لغاتنا. نحن نستخدم لغاتنا الخاصة و لهجاتنا المحلية. لكن عند اللغات المكتوبة يكون الأمر مختلفا. و يظهر ذلك جميع قواعد لغاتنا. فالكتابة تحول اللغة إلي لغة حقيقة. فهي تمكن من رؤية اللغة. و عن طريق الكتابة تم نقل العلوم عبر آلاف السنين. و من ثم فإن الكتابة هي أساس كل ثقافة متطورة. أول كتابة تم اكتشافها كانت قبل أكثر من 5000 عاما. و كانت هذه هي الكتابة المسمارية للسومريين. و كانت محفورة في ألواح من الطين. و قد تم استخدام اللغة المسمارية لأكثر من ثلاثمائة عام. و تقريبا في نفس الفترة الزمنية تواجدت الهيروغلوفية لغة المصريين القدماء. و قد اهتم بها عدد غير محدود من العلماء. تمثل اللغة الهيروغلوفية نظام كتابة معقد إلي حد كبير. و قد تم إيجادها علي الأغلب لسبب بسيط للغاية. فالدولة المصرية القديمة كانت مملكة عظيمة يسكنها العديد من الناس. بحيث كان لابد من تنظيم الحياة اليومية و قبل كل شئ الحياة الاقتصادية. و كان أيضا لابد من تنظيم الضرائب و الحسابات. ومن ثم طور المصرييون القدماء رموز كتابتهم. و يستند نظام الكتابة الهجائية من ناحية أخري إلي السومريين. تكشف كل لغة الكثير عن الناس الذين يستخدمونها. علاوة علي ذلك يظهر كل بلد خصائصه الخاصة به أثناء الكتابة. لكن مع الأسف يتم فقد الكثير من كتابات اليد. لكن التقنيات الحديثة جعلت من الكتابة باليد غير ضرورية. لذا: لا تتكلم فقط، اكتب من جديد.