‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬   »   hi गपशप ३

‫22 [اثنان وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

२२ [बाईस]

22 [baees]

गपशप ३

gapashap 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫هل أنت تدخن؟ क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? 1
ga--s----3 gapashap 3
‫كنت سابقاً أدخن. जी हाँ, पहले करता था / करती थी जी हाँ, पहले करता था / करती थी 1
ga-asha--3 gapashap 3
ولكن الآن لم أعد أدخن. लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ 1
kya-aa- d------p--- --ra---/-k-r---- -ai-? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
هل يزعجك أن أدخن؟ अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? 1
ky--a-p-d--o--a-aa- k----e ---a---ee-ha-n? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
‫لا، على الإطلاق. जी नहीं, बिल्कुल नहीं जी नहीं, बिल्कुल नहीं 1
ky- aa--dho-mr-pa-- k-r--e-/-k----e--h--n? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
‫هذا لا يزعجني. मुझे तकलीफ़ नहीं होगी मुझे तकलीफ़ नहीं होगी 1
j-e--aa---pahale------a---- /----a--e t--e jee haan, pahale karata tha / karatee thee
هل تريد أن تشرب شيئا؟ क्या आप कुछ पीयेंगे? क्या आप कुछ पीयेंगे? 1
j-- -aa-,--a---e-k-rat---ha-/--a--t-e --ee jee haan, pahale karata tha / karatee thee
‫قدحاً من الكونياك؟ एक कोनॅक? एक कोनॅक? 1
j----a-n- -a-a-e---rata -ha---ka-at-e--hee jee haan, pahale karata tha / karatee thee
‫لا، أفضل كأساً من البيرة. जी नहीं, हो सके तो एक बीअर जी नहीं, हो सके तो एक बीअर 1
le-i---b dh--m-a-aa---ah-n k-r-ta-- ---a-e----on lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
هل تسافر كثيرا؟ क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? 1
l-ki--a---ho----p--- nahin k----a /-k--at-e----n lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. जी हाँ, अधिकतर काम के लिए जी हाँ, अधिकतर काम के लिए 1
l-k-- -- dh--m--paa---a--n-ka-a-----ka----e--oon lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं 1
a--r main s---ret ---o-n ---ky- ------ ---a-e-- ---ee? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫ما هذا الحر! कितनी गर्मी है! कितनी गर्मी है! 1
ag-r-m--- si-ar---pe-o-n--o-k---aap----t----e-f-hog-e? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. हाँ, आज बहुत गर्मी है हाँ, आज बहुत गर्मी है 1
ag-r--ai- -ig-re-----oon to--y- aa-a-o tak-leef-hogee? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫لنخرج إلى الشُرفة. हम छज्जे में जाएँ? हम छज्जे में जाएँ? 1
je---a-------lk-l n-h-n jee nahin, bilkul nahin
‫غداً ستقام حفلة هنا. कल यहाँ एक पार्टी है कल यहाँ एक पार्टी है 1
j-e-n-hin--bil-ul--a-in jee nahin, bilkul nahin
‫هل ستأتي أيضا؟ क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? 1
j---nah--- b--ku- n-hin jee nahin, bilkul nahin
نعم، نحن مدعوون أيضاً. जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है 1
m--he-----leef-----n-hogee mujhe takaleef nahin hogee

اللغة و الكتابة

وظيفة كل لغة هو التفاهم بين الناس. عندما نتحدث نعبر عما نفكر أو نشعر به. و في ذلك لا نراعي دائما قواعد لغاتنا. نحن نستخدم لغاتنا الخاصة و لهجاتنا المحلية. لكن عند اللغات المكتوبة يكون الأمر مختلفا. و يظهر ذلك جميع قواعد لغاتنا. فالكتابة تحول اللغة إلي لغة حقيقة. فهي تمكن من رؤية اللغة. و عن طريق الكتابة تم نقل العلوم عبر آلاف السنين. و من ثم فإن الكتابة هي أساس كل ثقافة متطورة. أول كتابة تم اكتشافها كانت قبل أكثر من 5000 عاما. و كانت هذه هي الكتابة المسمارية للسومريين. و كانت محفورة في ألواح من الطين. و قد تم استخدام اللغة المسمارية لأكثر من ثلاثمائة عام. و تقريبا في نفس الفترة الزمنية تواجدت الهيروغلوفية لغة المصريين القدماء. و قد اهتم بها عدد غير محدود من العلماء. تمثل اللغة الهيروغلوفية نظام كتابة معقد إلي حد كبير. و قد تم إيجادها علي الأغلب لسبب بسيط للغاية. فالدولة المصرية القديمة كانت مملكة عظيمة يسكنها العديد من الناس. بحيث كان لابد من تنظيم الحياة اليومية و قبل كل شئ الحياة الاقتصادية. و كان أيضا لابد من تنظيم الضرائب و الحسابات. ومن ثم طور المصرييون القدماء رموز كتابتهم. و يستند نظام الكتابة الهجائية من ناحية أخري إلي السومريين. تكشف كل لغة الكثير عن الناس الذين يستخدمونها. علاوة علي ذلك يظهر كل بلد خصائصه الخاصة به أثناء الكتابة. لكن مع الأسف يتم فقد الكثير من كتابات اليد. لكن التقنيات الحديثة جعلت من الكتابة باليد غير ضرورية. لذا: لا تتكلم فقط، اكتب من جديد.