‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

baink mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
b---k mein baink mein
هذا جواز سفري. ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
b------ein baink mein
‫وهذا هو عنواني. और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
ma-- -k -haa-- kh-la-a-c-a----a /--h-ah---- hoon main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد إيداع الأموال في حسابي. मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in-ek-kh-a-a -hol-n- -h-ah--- /-ch-a--t-- -oon main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد سحب الأموال من حسابي. मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
m-----k---a-t- kh-l-n- ch--h--a-/-c-aah--e- h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
y- r-h--m-----a--aport ye raha mera paasaport
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
ye ---a---ra -aas----t ye raha mera paasaport
كم هي الرسوم؟ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
y- -ah- m--a p---aport ye raha mera paasaport
أين يجب علي أن أوقع؟ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
a-r--e h-- -e-a-pa-a aur ye hai mera pata
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
a---y- ha--mera---ta aur ye hai mera pata
‫هذا هو رقم حسابي. यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
aur--e---- m--a-pata aur ye hai mera pata
هل وصلت الأموال؟ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
m-i--a--ne k----e m-i----is- ---a ----an- c---h----/ c----at-e ho-n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
أريد تغيير هذه الأموال. मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in-a------h-a-e----n pa--- ja----ar---- ---aha-a----ha--at-e--oon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
main ap-ne-k---te-mein---ise-j--- karaan--c--ahata-/ c-aa-a--e -oon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
m-i- a-a--------e se-p---- n--aa---a-ch-ah--- --chaa-a-ee--oon main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
m-----p-ne kh-at--s- ----- ----alan------h-t--/--h-ah-te- h--n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
ma-n----ne-k----e se p-is---i-a-la-a ch-a---a / --a---tee-hoon main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
ma-n-----e k-aa-e--- b----a-len- -h--ha-a-/---a-h--ee h--n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.