‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

baink mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
ba-nk-mein baink mein
هذا جواز سفري. ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
bai-k --in baink mein
‫وهذا هو عنواني. और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
main ------a-- --ol-n- c-aah----- ---a-a-ee --on main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد إيداع الأموال في حسابي. मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- -- kh--ta--hol--a -haa-a-- ---haaha-e- ---n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد سحب الأموال من حسابي. मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in-----ha--a---ol--a-ch---a---/-c-a--at-e h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
y- rah--m-ra ---sap--t ye raha mera paasaport
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
y--r--a---r- --------t ye raha mera paasaport
كم هي الرسوم؟ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
ye ------era---as---rt ye raha mera paasaport
أين يجب علي أن أوقع؟ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
a-r -e --i-me-- ---a aur ye hai mera pata
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
a-r y---ai --------a aur ye hai mera pata
‫هذا هو رقم حسابي. यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
aur--e-ha- m-r- pata aur ye hai mera pata
هل وصلت الأموال؟ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
ma-n ---n- -haa-- m-i- pa-s--jam- karaan---h--hata-----a-ha--e----n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
أريد تغيير هذه الأموال. मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in a--n- --a-te--ei--pa-se----a-k-ra-na-ch-ah-ta-- --a--at---ho-n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
m-in--pa-e kha-te-m--- --i-e--am- ka-a-na -h---a-a-/--haa--tee-hoon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
m--- ap----kha-t--se pa-s- nik-a--n- --aa-----/ chaa--t-e ho-n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
m--n-a-a---kha-t---e---i-- --kaa-an- --aah--a / c-aah-t-- ---n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
ma-- a-ane----at- se ---se nika-lan--c-aa-at- --ch--h---e h--n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
mai- -p-n----aat---- bya-ra-lena c---h-t- ---h--h--ee -oon main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.