‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

baink mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
ba-n- --in baink mein
هذا جواز سفري. ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
b--n- -ein baink mein
‫وهذا هو عنواني. और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
m-in-e- -h---a kh---na cha-h-ta --ch----tee -oon main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد إيداع الأموال في حسابي. मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i- ek kh-a-- --ola---c-a----a /-c-aa-ate-----n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد سحب الأموال من حسابي. मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
ma----k k---t- -h--a-a-c--ahat- --c-------- hoon main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
ye r--a----- paa--po-t ye raha mera paasaport
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
ye--ah- --ra-------o-t ye raha mera paasaport
كم هي الرسوم؟ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
y- --h- -er- -a-saport ye raha mera paasaport
أين يجب علي أن أوقع؟ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
a-- -e -ai-mera --ta aur ye hai mera pata
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
aur-ye h---m--a --ta aur ye hai mera pata
‫هذا هو رقم حسابي. यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
a-r--e--ai --ra pa-a aur ye hai mera pata
هل وصلت الأموال؟ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
ma-- ap--e-kh---e--ein -a-s-------kar-an- -haa-a-------a-h---- ---n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
أريد تغيير هذه الأموال. मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i- ap-ne------- m-in p-ise----a k----na --aahat- / ch-a-a--- h-on main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
m--n --ane k--ate----- ---se jama k-r-an- c-a-hat--/ c-aahate-----n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
m-------n---haa-e--e -ai----ikaal-na -h--ha-a /-----hate- -oon main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
ma---ap-n--k--a----e--a-s---ika----a --aahat--/ c---h-t-e -o-n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
m-i-----ne ---at- ----ai-- -ikaa-a---c-aah-t- /-c---ha-e---oon main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
m-i- ----- -h-a-e-ka byau-a-l--a c-aahat-----haaha-ee -o-n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.