‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

samuchchayabodhak avyay 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 1
sa-uch--a--b---ak-a---y-3 samuchchayabodhak avyay 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 1
sa-uch----a-o---k a-y-y-3 samuchchayabodhak avyay 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 1
j-ise --e-gh---e-------ar-m baj-t--hai,-m-i---th-t- -----a-ee -o-n jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
متى سوف تتصل؟ आप कब फोन करेंगे? आप कब फोन करेंगे? 1
jai-e--e- gh-d---k- a---r-m -a---a hai, --in uth--- /--thate- -oon jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
حالما تتاح لي لحظة. जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 1
j-i-- hee-g-a--e ka al--ram b-ja-- ha-- -a-n-----t- / u--ate---oon jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 1
j-i-e h-e main---dhane--a-----/---g--e- h---- -------hakaa- h--jaate- --i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
كم من الوقت سوف تعمل؟ आप कब तक काम करेंगे? आप कब तक काम करेंगे? 1
j---- -ee-ma-n pa-ha-e-l---ta-/-l-g-tee --on, -u-h- t-aka-n-h- j-at-e --i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja-s----- m-i--p--h--e-l-ga-- / -aga----h-on- m---e--h------ho j-atee --i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
jai-- -e--m--n -0 k- -- ------a - j--o-g----mai- k-a--k--a-a -------- do-ng- /-d-o-g-e jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 1
j--se he--ma-n----k--h- j-oon-a---j-o---e-- --i--ka-m --r-na -a-d---r doo--a-/ ----gee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 1
jaise h---main ---k- -- ja-on-a-- -a-o---e,-ma-n---a-----a----an- -----o-n-- /-----g-e jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 1
a-p --- ph----a-e-g-? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 1
a-- k---pho- --ren--? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي زوجته مريضة. जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 1
a-p kab --o- -a-en--? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 1
jai-e--ee--uj-- --c---samay---lega jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
j--se he- m-jh---uc-h ----y m--ega jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
jais- h-e muj-- --c-h-----y m--e-a jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
ja--e h-----e -uc-h--a-a------ga,-v-- -h-n-k---ga jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!