‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

samuchchayabodhak avyay 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 1
sam-c-c-a------ak-a-y---3 samuchchayabodhak avyay 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 1
sa---h-hay-bo--ak avya--3 samuchchayabodhak avyay 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 1
ja--e he------e---- a---ra--b------h--- m------h-ta --uth---- h-on jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
متى سوف تتصل؟ आप कब फोन करेंगे? आप कब फोन करेंगे? 1
j-i---hee -h---- k--ala-r-- --ja-a ha-- m-in utha-a-- --hatee-h-on jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
حالما تتاح لي لحظة. जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 1
ja--- h-------ee--a a-aa------ja-- ha-,----- u-h-t--/-u-h-t------n jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 1
j--se --- m-i- -ad--ne---ga-a /--a-a--- ---n,-m---- -ha-a---ho -a-te- hai jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
كم من الوقت سوف تعمل؟ आप कब तक काम करेंगे? आप कब तक काम करेंगे? 1
ja--e he-----n--a---ne--ag----- ---ate--ho------jhe---ak-a- -o ---tee---i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
j-----h-e--a-n pa-han- ---at- /--ag-t-e-h-o---m-j-- t--k-a- -o-j---ee h-i jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 1
ja--- hee m-i- 60-k--h---a-o--- - j----gee, ma----aam-k----a-band kar----n-a-- do-n-ee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 1
ja-s---e----i- 60--- ho-j-oo--- / j---n--e,--a-n-k--- --ran--band-kar d-o--a-/ --ongee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 1
ja-s- --e --in -- -a-h- -----ga-------ng--, -a---kaam -aran--ba-d-k-r d-on-a /-do---ee jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 1
a-p k---p-on --r--ge? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 1
a-- -ab -ho-----enge? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي زوجته مريضة. जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 1
aa- --b----n---re-g-? aap kab phon karenge?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 1
ja--e --e --j-e -uc---s-may mil-ga jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
jai-e------u-h- ku--h sa--y----e-a jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
ja-s------m-j----u-hh s-----m--e-a jaise hee mujhe kuchh samay milega
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 1
j--se hee use-kuc---s-ma--m-le----v-- ---- k-rega jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!