‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   te సముచ్చయం 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

Samuccayaṁ 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను 1
S--u--ay-ṁ 3 Samuccayaṁ 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను 1
Samuccay-ṁ 3 Samuccayaṁ 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను 1
Al--aṁ --gi-a ----an---ē---lēstānu Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
متى سوف تتصل؟ మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? 1
Alār-ṁ--ō---a-----an--nēnu ---t-nu Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
حالما تتاح لي لحظة. నాకు తీరిక దొరకంగానే నాకు తీరిక దొరకంగానే 1
Al--a- mō--n- v--ṭanē--ēn--lē--ā-u Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 1
N-n----d----ōv--ani -n-k-g-nē ---- ----i---ānu Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
كم من الوقت سوف تعمل؟ మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? 1
Nē-u c-duv----āl-ni---ukōgā-ē nē-u a-i-i-ō---u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
Nē-u---du---ō--------nu-ōgān- -ē-u-a--sip-tā-u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
Nēn--60--- -ā-ā-----nu --n--cēy--aṁ -ānē-t--u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు 1
N-n- 6- k- r--ān--nē-u-pa-i--ē----ṁ-----st-nu Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది 1
N-n- ------rā-ānē nē-----n--c---ḍ-- m-n-stā-u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు 1
M-r--e-pu-u --l/-p-ōn-cēstāru? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు 1
M--u --pu-- ---/ -hō-----tāru? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي زوجته مريضة. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. 1
M-r- epp--u-kāl--phō--cēs-āru? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. 1
N-ku-tīrik--d--a----ānē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
N-k- tīr--a doraka---nē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
Nā-u-tīr-k---o-ak--gānē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని 1
Āy-n--i k-nt--s---------ra---gān- āy--a k-l/ -h-n--ēstāru Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!