‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   te సముచ్చయం 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

Samuccayaṁ 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను 1
S--uc----- 3 Samuccayaṁ 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను 1
S-muc-ay---3 Samuccayaṁ 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను 1
A-ār-ṁ --gin---eṇṭanē n-n----s--nu Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
متى سوف تتصل؟ మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? 1
A--r-ṁ m-gi-------an--nēnu-l--t--u Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
حالما تتاح لي لحظة. నాకు తీరిక దొరకంగానే నాకు తీరిక దొరకంగానే 1
A-ā-aṁ--ōg----ve---nē--ē-- -ē---nu Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 1
N--u ca---uk-vāl--i -nuk-gānē--ē-u--l--ip-tā-u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
كم من الوقت سوف تعمل؟ మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? 1
Nēnu-c---------lani --uk--ān--n-n-----s-pōtā-u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
Nēnu c-duv-k-vāl--i-an-kōg---------a--s--ō--nu Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 1
N-----0 k---āg-nē n-nu ---i---ya-aṁ-mā----ānu Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు 1
N--u -0--i---gānē n----pa-i c--aḍ-ṁ---nē----u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది 1
N-----0-ki -ā--nē-nēnu----i --y-ḍ-ṁ mā----ā-u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు 1
M--u--ppuḍ--kāl/-phō--cē-t---? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు 1
M-ru--p--ḍu-k-l/ p-ōn-cē-t---? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي زوجته مريضة. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. 1
Mīru---p-ḍu kāl---hōn -ēstāru? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. 1
Nāku --ri-a----ak---ā-ē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
Nā----ī--k- d--ak--gānē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 1
N-k- -ī---a-do-a-aṅg-nē Nāku tīrika dorakaṅgānē
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని 1
Ā--n-k- k-n-a ---a-a-----a-aṅ--n--āy-----āl--ph-- ----ā-u Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!