‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الموعد‬   »   te సమావేశం

‫24 [أربع وعشرون]‬

‫الموعد‬

‫الموعد‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

24 [Iravai nālugu]

సమావేశం

Samāvēśaṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫هل فاتتك الحافلة؟ మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? 1
Sa-āvē-aṁ Samāvēśaṁ
‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను 1
S--ā-ēśaṁ Samāvēśaṁ
‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? 1
Mī--a- ---ḷi-ōyin-ā? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! 1
M--ba--veḷḷ-----n-ā? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! 1
M--b-s veḷḷ-pōyin-ā? Mī bas veḷḷipōyindā?
في المرة القادمة، خذ معك مظلة! ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! 1
N--u -ī ----k---ragaṇ-a -i--kṣ--̄---u Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
غدا لدي إجازة. రేపు నాకు సెలవు ఉంది రేపు నాకు సెలవు ఉంది 1
N--u-m- k-r-k--a-----ṭ- ---īk-i-----u Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
‫هل سنلتقي غداً؟ మనం రేపు కలుద్దామా? మనం రేపు కలుద్దామా? 1
N--- -ī --rak- ar----ṭa---r-kṣ--̄-ā-u Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను 1
Mī-v---a ---ai-/ --- p-ōn l---? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? 1
M- -a-----ob-il/-se--ph-- -ēdā? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
أم أن لديك موعداً بالفعل؟ లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? 1
Mī v-dda-m----l- -el-phōn -ē--? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి 1
Ī ---i--u-ḍi-vi-h--ā--ṇ--ṇḍ-! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? 1
Ī s--i --ṇḍi v-dhi-- -----ḍ-! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? 1
Ī---ri n-----v-dhig--u--aṇḍi! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ మనం పర్వతాల మీదకు? మనం పర్వతాల మీదకు? 1
Ī sā-i -uṇḍ--ṭāk--l- --ṇ--! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫سأمر لأخذك من المكتب. నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī-s-r--n-ṇ-i ṭā-s-l----ṇ-i! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫سأمر لآخذك من المنزل. నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī--ā-- -u--- -āksī-- r-ṇ-i! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī----i-n--ḍ- m-tō--ṭugā --ḍu-- --sukuv-ḷ-a-ḍ-! Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!

ارشادات لتعلم اللغات الأجنبية

تعلم لغة جديدة يكون دائما مجهدا. فتعلم النطق و القواعد و المفردات يتطلب تنظيما كبيرا. لكن توجد ارشادات و حيل تجعل تعلم اللغات يتم بصورة أسهل. أهمها هو أن تفكر بشكل الايجابي. بحيث تسر لكونك ستتعلم لغة جديدة و ستخوض تجربة جديدة أيضا. بأي شئ تبدأ، فهو سيان. قم بالبحث عن موضوع يثير اهتمامك بصورة خاصة. يكون من الأفضل أن تركز علي السمع و التحدث. بعد ذلك اقرأ و اكتب النصوص. اكتشف النظم التي تناسبك و تناسب حياتك اليومية. عند تعلم الصفات تعلم المفردات و عكسها. و قوم بتعليق الملصقات في شقتك مع المفردات. يمكنك التعلم عن طريق الملفات الصوتية عند ممارسة الرياضة أو في السيارة. في حال وجدت موضوعا صعبا، توقف. قم بعمل راحة أو تعلم شيئا آخر. ومن ثم لا تفقد الرغبة في تعلم لغة جديدة. حل الكلمات المتاقطعة يبعث علي السرور. تمنح الأفلام باللغات الأجنبية بعض التنوع. عن طريق قراءة الجرائد الأجنبية تتعلموا الكثير عن البلد و الشعب. يوجد في الإنترنت كثير من التمارين التي تعد تكملة لكتبك. و قم بالبحث عن الأصدقاء الذين يبحثون عن المتعة عند تعلم اللغات. و تعلم المفردات في سياق النص. وراجع كل ما تعلمته بانتظام. بهذه الطريقة يتمكن الدماغ من حفظ المواد جيدا. إن أولئك الذين يريدون أن يكون لديهم ما يكفيهم منالنظريات، فإن عليهم بحزم حقائبهم! لأن المرء يتعلم بشكل أكثر كفاءة و سط من هم لغاتهم الأم اللغة الأجنبية التي يتعلمها. و في رحلتك يمكنك كتابة يومياتك. أهم شئ أن لا تتوقف أبدا.