‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   te బ్యాంక్ వద్ద

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [అరవై]

60 [Aravai]

బ్యాంక్ వద్ద

Byāṅk vadda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను 1
Byā-- va-da Byāṅk vadda
هذا جواز سفري. ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్ ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్ 1
Byāṅ- vadda Byāṅk vadda
‫وهذا هو عنواني. మరియు ఇది నా చిరునామా మరియు ఇది నా చిరునామా 1
Nē-- oka--kau---t-r------- -nuk-ṇ-u-nā-u Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
أريد إيداع الأموال في حسابي. నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను 1
N--u-ok- ak-uṇ- t-r---l-n- --u----un-ā-u Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
أريد سحب الأموال من حسابي. నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
N--u o-a akauṇṭ --r-vā--ni a-u-u-ṭ-n---u Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
I--gōṇ-i-n- pā- pō-ṭ Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
Id----ḍi n--p-s----ṭ Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
كم هي الرسوم؟ రుసుము ఎంత? రుసుము ఎంత? 1
I-ig-ṇḍ- nā --s-pōrṭ Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
أين يجب علي أن أوقع؟ నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి? నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి? 1
M-ri-- i---nā ci---āmā Mariyu idi nā cirunāmā
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను 1
M-r--u---i ---c-r-n--ā Mariyu idi nā cirunāmā
‫هذا هو رقم حسابي. ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్ ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్ 1
M-r--u -d--nā-c-r--ā-ā Mariyu idi nā cirunāmā
هل وصلت الأموال؟ డబ్బు వచ్చిందా? డబ్బు వచ్చిందా? 1
N--- n--a--uṇṭ lō ḍ--buni ja-----y--a-i----k----nn-nu Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
أريد تغيير هذه الأموال. నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను 1
Nē----- aka--ṭ--- ḍ--bun-----ā c--āl--- -nukuṇ--n--nu Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి 1
N--- -ā --a--ṭ lō-ḍabbu-i ja-----yālani-a-uk-ṇ-u--ā-u Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా? దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా? 1
Nē-u-nā --a--ṭ nu-------bu-i --s--ō----n---n-ku-ṭunnā-u Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా? ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా? 1
N-nu-nā-ak---ṭ--u--i-ḍ-b-un----s-k-v-la-- -n--u----nā-u Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు? ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు? 1
N--u nā ----ṇṭ-nu-ḍi---b-u-i -ī-u--v--a-- -nuk-ṇ---nā-u Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు? ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు? 1
Nēn---yā-k-sṭē--e-ṭ --n----su-ōv-la-i -n-----un-ānu Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.