‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   el Στην τράπεζα

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [εξήντα]

60 [exḗnta]

Στην τράπεζα

Stēn trápeza

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. 1
Stēn t-á-e-a Stēn trápeza
هذا جواز سفري. Ορίστε το διαβατήριό μου. Ορίστε το διαβατήριό μου. 1
St---t--p-za Stēn trápeza
‫وهذا هو عنواني. Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. 1
Th--ḗ--ela--a-----xō é--n l-g--i---ó. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد إيداع الأموال في حسابي. Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. 1
Tha --h--a--a ----xō é--n ----------. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد سحب الأموال من حسابي. Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. 1
Th- ḗ--e-a na a-o--- ---n-------asmó. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. 1
Oríste ---d---a--r-ó-m-u. Oríste to diabatḗrió mou.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. 1
Orís-- t----a--------mou. Oríste to diabatḗrió mou.
كم هي الرسوم؟ Πόσο είναι η επιβάρυνση; Πόσο είναι η επιβάρυνση; 1
O--ste ------ba---i- mo-. Oríste to diabatḗrió mou.
أين يجب علي أن أوقع؟ Πού πρέπει να υπογράψω; Πού πρέπει να υπογράψω; 1
K-i a-t- -ínai ē-di-úthy--- m--. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. 1
K-- au-- eí--i ē--ieú---nsḗ mo-. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
‫هذا هو رقم حسابي. Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. 1
K-i --tḗ eínai - d-e-t--n-- ---. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
هل وصلت الأموال؟ Έχουν έρθει τα χρήματα; Έχουν έρθει τα χρήματα; 1
Tha -t-e------k---thésō c-r-m-t- -to- lo--r---m- -o-. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
أريد تغيير هذه الأموال. Θα ήθελα συνάλλαγμα. Θα ήθελα συνάλλαγμα. 1
Th--ḗ----a--- -a-a-hés- ch--ma-a st-n -o-a-iasm- -o-. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. 1
T---ḗ--el- -- -at-t--sō ch---a---ston-l---ri--m---ou. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. 1
Th-----el- n- kánō-----ēpsē ap- ton--og-r---m- --u. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; 1
Th- ḗ---l--na k-n- -ná--p---ap- t-- -ogari--mó --u. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; 1
Th- ḗ---la--a--á-ō-----ē--ē-a-ó---n--o-ar---mó --u. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; 1
Tha-ḗ-h-l- n- k--ō enēm--ōsē---u l-ga----m---mo-. Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.