‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   el Στην τράπεζα

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [εξήντα]

60 [exḗnta]

Στην τράπεζα

Stēn trápeza

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. 1
S--n--r---za Stēn trápeza
هذا جواز سفري. Ορίστε το διαβατήριό μου. Ορίστε το διαβατήριό μου. 1
S--n-t-á-eza Stēn trápeza
‫وهذا هو عنواني. Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. 1
T----t---a-na a--í-- -n---lo---i----. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد إيداع الأموال في حسابي. Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. 1
T----t-ela n---n---ō--nan ---a-i--mó. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد سحب الأموال من حسابي. Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. 1
Tha ḗth--a na an--xō --an--o-arias-ó. Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. 1
O--s-e ---diabatḗri--m--. Oríste to diabatḗrió mou.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. 1
Or-----t- --aba--rió -ou. Oríste to diabatḗrió mou.
كم هي الرسوم؟ Πόσο είναι η επιβάρυνση; Πόσο είναι η επιβάρυνση; 1
Orí-t- to-di--atḗrió --u. Oríste to diabatḗrió mou.
أين يجب علي أن أوقع؟ Πού πρέπει να υπογράψω; Πού πρέπει να υπογράψω; 1
Ka- -utḗ -ín-i----ie---ynsḗ m-u. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. 1
K---a-t------- - --eúth--s--m--. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
‫هذا هو رقم حسابي. Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. 1
K---autḗ -ín---ē -ie---ynsḗ mou. Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
هل وصلت الأموال؟ Έχουν έρθει τα χρήματα; Έχουν έρθει τα χρήματα; 1
T-a-ḗt-ela ---ka---h-sō ch----t----o- -o-a----m- ---. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
أريد تغيير هذه الأموال. Θα ήθελα συνάλλαγμα. Θα ήθελα συνάλλαγμα. 1
T-a -t--l- -a -----hés- chrḗ-a------n-l-ga--asmó-m--. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. 1
T-a-ḗt--la-na-kata--ésō-c-r----a---on--og-r--sm- ---. Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. 1
T-a---he-a--a--á---a-á---s--a-ó--o- lo---i-s-ó-mo-. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; 1
Tha ḗ---la--a -ánō-an--ēp---apó--o-----a--as---m--. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; 1
Th- ḗth--- na -á-ō a-----sē ap- t-- l-gariasm-----. Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; 1
T-------l- na k--ō e--m-rō-ē --u --g-r-a-moú ---. Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.