‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   fa ‫در بانک‬

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

‫60 [شصت]‬

60 [shast]

‫در بانک‬

‫dar baank‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 1
‫m---h----m-hesa-b-ba-- kon-m-‬‬‬ ‫mi-khaaham hesaab baaz konam.‬‬‬
هذا جواز سفري. ‫این پاسپورت من است.‬ ‫این پاسپورت من است.‬ 1
‫i--pa-spo---m-- as-.--‬ ‫in paasport man ast.‬‬‬
‫وهذا هو عنواني. ‫و این آدرس من است.‬ ‫و این آدرس من است.‬ 1
‫va i----d-e---an-ast--‬‬ ‫va in aadres man ast.‬‬‬
أريد إيداع الأموال في حسابي. ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 1
‫m---h--ham---ol----h--aa------ar-z ---a-.‬-‬ ‫mi-khaaham pool be hesaabam vaariz konam.‬‬‬
أريد سحب الأموال من حسابي. ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 1
‫mi-khaa-am-az ---a---m po-l-ba--a-s-t -onam-‬-‬ ‫mi-khaaham az hesaabam pool bardaasht konam.‬‬‬
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 1
‫-i-kh-a--- ---o------s-abam ----e-i-a-.‬-‬ ‫mi-khaaham mojoodi hesaabam ra begiram.‬‬‬
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 1
‫mi--haa-a--y-k -------s-af--a---ra n-ghd kon--.‬-‬ ‫mi-khaaham yek chek mosaaferati ra naghd konam.‬‬‬
كم هي الرسوم؟ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 1
‫m--lag--kaar--zd--hegh-dr as----‬ ‫mablagh kaarmozd cheghadr ast?‬‬‬
أين يجب علي أن أوقع؟ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 1
‫-ojaa-ra-b-a--d emzaa--o-a-?‬‬‬ ‫kojaa ra baayad emzaa konam?‬‬‬
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. 1
‫man--o---z-- --k -avaa-e----an-i -z---l-a-----s-a-. ‫man montazer yek havaaleh baanki az aalmaan hastam.
‫هذا هو رقم حسابي. ‫این شماره حسابم است.‬ ‫این شماره حسابم است.‬ 1
‫-n s-o---re--he--abam ast---‬ ‫in shomaareh hesaabam ast.‬‬‬
هل وصلت الأموال؟ ‫پول رسیده است؟‬ ‫پول رسیده است؟‬ 1
‫-o---res---- as-?‬-‬ ‫pool resideh ast?‬‬‬
أريد تغيير هذه الأموال. ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 1
‫---k-a-h-m-in poo---a-be-a-- --g--i t--di- --nam---‬ ‫mi-khaaham in pool ra be arz digari tabdil konam.‬‬‬
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 1
‫m---dolaa---a---k-- la---m----ra-.‬‬‬ ‫man dolaar aamrikaa laazem daaram.‬‬‬
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 1
‫-otf----sk-na-----aye--i---- --n -edahi-.‬-‬ ‫lotfaa eskenaas haaye riz be man bedahid.‬‬‬
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 1
‫aay--ee--a- d-s---ah a---- b---k--a-rd---‬ ‫aaya eenjaa dastgaah aaber baank daard?‬‬‬
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 1
‫-h------ ------i---a-ad------a-h--k-rd---‬ ‫cheghadr pool mi-shavad bardaasht kard?‬‬‬
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 1
‫a- --e kaa-t -a--e -t-ba-ri-mi-s--vad---tef--de--k--d?-‬‬ ‫az che kaart haaye etebaari mi-shavad estefaadeh kard?‬‬‬

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.