‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   fa ‫احساسات‬

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [پنجاه و شش]‬

56 [panjâ-ho-shesh]

‫احساسات‬

‫ehsaasaat‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
وجود رغبة ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ 1
‫tama-ol-b- a--aam--aar- --a-h-an--‬ ‫tamayol be anjaam kaari daashtan‬‬‬
لدينا رغبة ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ 1
‫-a ta-a-ol--e--n-a-m -aa-i-daa------‬ ‫ma tamayol be anjaam kaari daarim.‬‬‬
‫لا رغبة لدينا. ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ 1
‫ma-t-m--ol ---anj-a- -aa-- ----arim-‬-‬ ‫ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.‬‬‬
‫الشعور بالخوف. ‫ترس داشتن‬ ‫ترس داشتن‬ 1
‫---s d--sh-a-‬‬‬ ‫tars daashtan‬‬‬
أنا خائف. ‫من می‌ترسم.‬ ‫من می‌ترسم.‬ 1
‫m-n ----a--a-.-‬‬ ‫man mi-tarsam.‬‬‬
أنا لست خائف. ‫من نمی‌ترسم.‬ ‫من نمی‌ترسم.‬ 1
‫ma- n--i-t-r-am--‬‬ ‫man nemi-tarsam.‬‬‬
توفر الوقت ‫وقت داشتن‬ ‫وقت داشتن‬ 1
‫vagh--d--s------‬ ‫vaght daashtan‬‬‬
‫لديه وقت. ‫او (مرد) وقت دارد.‬ ‫او (مرد) وقت دارد.‬ 1
‫-----o--)---g-- -aa-d---‬ ‫oo (mord) vaght daard.‬‬‬
ليس لديه وقت. ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ 1
‫oo -mor-)-va-h- n---ar---‬‬‬ ‫oo (mord) vaght nadaarad.‬‬‬
الشعور بالملل ‫بی حوصله بودن‬ ‫بی حوصله بودن‬ 1
‫b---oo-ele--bo--a-‬-‬ ‫bi hooseleh boodan‬‬‬
هي تشعر بالملل ‫او (زن) بی حوصله است.‬ ‫او (زن) بی حوصله است.‬ 1
‫o--(z------ hoosel-- ast.‬‬‬ ‫oo (zan) bi hooseleh ast.‬‬‬
‫إنها لا تشعر بالملل. ‫او (زن) حوصله دارد.‬ ‫او (زن) حوصله دارد.‬ 1
‫-o---an)--o-s---h-da---.-‬‬ ‫oo (zan) hooseleh daard.‬‬‬
الشعور بالجوع ‫گرسنه بودن‬ ‫گرسنه بودن‬ 1
‫g-ros-e---oo--n-‬‬ ‫gorosneh boodan‬‬‬
‫هل أنتم جياع؟ ‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫شما گرسنه هستید؟‬ 1
‫--oma- ---osneh h--ti--‬-‬ ‫shomaa gorosneh hastid?‬‬‬
‫ألستم جياعاً؟ ‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫شما گرسنه نیستید؟‬ 1
‫shomaa gor-s--h-ni---d-‬-‬ ‫shomaa gorosneh nistid?‬‬‬
الشعور بالعطش ‫تشنه بودن‬ ‫تشنه بودن‬ 1
‫t---n-----odan‬‬‬ ‫teshneh boodan‬‬‬
‫هم عطشى. ‫آنها تشنه هستند.‬ ‫آنها تشنه هستند.‬ 1
‫a---aa --s--eh has--nd.-‬‬ ‫aanhaa teshneh hastand.‬‬‬
‫ليسوا عطشى. ‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫آنها تشنه نیستند.‬ 1
‫aa--aa-te---e------an---‬‬ ‫aanhaa teshneh nistand.‬‬‬

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!