‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   bn অনুভূতি

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
وجود رغبة ইচ্ছা থাকা ইচ্ছা থাকা 1
a-ub--ti anubhūti
لدينا رغبة আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 1
a--bhūti anubhūti
‫لا رغبة لدينا. আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 1
icc-ā -h--ā icchā thākā
‫الشعور بالخوف. ভয় পাওয়া ভয় পাওয়া 1
icchā --ā-ā icchā thākā
أنا خائف. আমার ভয় করছে ৷ আমার ভয় করছে ৷ 1
ic----t-ākā icchā thākā
أنا لست خائف. আমার ভয় করছে না ৷ আমার ভয় করছে না ৷ 1
ā-----a--cch- -chē āmādēra icchā āchē
توفر الوقت সময় থাকা সময় থাকা 1
ā--dē-a -cc-ā----ē āmādēra icchā āchē
‫لديه وقت. তার কাছে সময় আছে ৷ তার কাছে সময় আছে ৷ 1
ām-d--a-icch--ā-hē āmādēra icchā āchē
ليس لديه وقت. তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 1
āmādē-----c---n--i āmādēra icchā nā'i
الشعور بالملل বিরক্ত হয়ে যাওয়া বিরক্ত হয়ে যাওয়া 1
b-aẏa --'ōẏā bhaẏa pā'ōẏā
هي تشعر بالملل সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 1
āmār- ---ẏa kar-chē āmāra bhaẏa karachē
‫إنها لا تشعر بالملل. সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 1
ām--a--ha-----rachē āmāra bhaẏa karachē
الشعور بالجوع খিদে পাওয়া খিদে পাওয়া 1
ā-ār- -ha-- k-r-chē āmāra bhaẏa karachē
‫هل أنتم جياع؟ তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 1
āmā---bha-- --r-ch- nā āmāra bhaẏa karachē nā
‫ألستم جياعاً؟ তোমাদের কি খিদে পায় নি? তোমাদের কি খিদে পায় নি? 1
ām-r- bh-ẏa-k-r-c-ē--ā āmāra bhaẏa karachē nā
الشعور بالعطش তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 1
ā-ār- b-aẏa---rach- -ā āmāra bhaẏa karachē nā
‫هم عطشى. তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 1
samaẏa thā-ā samaẏa thākā
‫ليسوا عطشى. তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 1
s---ẏa-thā-ā samaẏa thākā

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!